一个法语语法问题

我是菜鸟,刚学几天,所以问的问题一定很白痴,不还是请哥哥姐姐们给解答一下
是关于“省音”的问题。
Que fait il?变成用“est-ce que”提问按我的理解就是:
Que est-ce que il fait?然后省音处理后就应该是:
Qu'est-ce que il fait?
可是我的那个教学见解中就偏偏不是这样,他非写成
“Que est-ce qui il fait?”然后变成“Qu'est-ce qu'il fait?”
我就不明白,本来应该是"est-ce que"的定式,怎么在这里又变成“est-ce qui”了呢?
太晕了!
那么“Qu'est-ce qu'il fait?”中的句首的“que”和“est-ce que”中的那个que是一个东西吗?

教学见解是错的。

LZ首先要分清楚下面这两对的区别:
Qu'est-ce que和Qu'est-ce qui
Qui est-ce que和Qui est-ce qui

第一组提问的对象是“物”,所以第一个词都是Que,和后面的est缩合,就变成qu'est了。
第二组提问的对象是“人”,所以第一个词都是Qui,和后面的est不缩合。

这两组前两个(纵看)的最后一个词都是que,这是代词,在后面的句子充当宾语的角色。ex:Qu'est-ce que tu prends?(你拿着什么东西)
Qui est-ce que tu prends?(你抓住什么人)

最后一个词是qui的,也是代词,在后面句子充当主语的成分。(注意一点,第二个qui不同与第一个,第一个是疑问词,qui指的是人,第二个qui是代词,充当主语成分,人和物均可)
ex:Qu'est-ce qui sonne?(响的是什么东西?)
Qui est-ce qui sonne?(响的是什么人?)

LZ那句Qu'est-ce qu'il fait?刚好是后面的que和il缩合,而que指代il fait的宾语。

希望这样解释,LZ能够明白~~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-04-25
呵呵,这就是省音啊

少数以元音字母结尾的单音节单词,常和下一词的词首元音(包括哑音h后面的元音)合读成一个音节,而省去词末的元音字母,这种现象被称为省音。省去的元音字母用省文撇“'”代替,如:ce est->c'est
九个以e结尾的单音节词ce,de,le,je,me,ne,que,se,te都遵循这一规则。此外la,si,jusque,lorsque,presque,puisque等词也有省音现象。
注:si只与il和ils省音,与elle和on等其他词不省音。
第2个回答  2008-04-25
"est-ce que"并没有变成“est-ce qui”呀,
“Que est-ce que il fait?”这个句子中有两处需要省音,除了你说的前面的que est要省成Qu'est外,后面的que il也要省音,变成qu'il,这里的qu'il并不是est-ce qui哦,仍然是que il.

省音的规则 AntonyWong3000 总结得比较全面了。
第3个回答  2008-04-26
qu'il 是que 和il 省音后的形式
qu'il和qui完全没关系

这么说吧,Qu'est-ce que = what's it
est-ce que? = is it?
est-ce是一个词,就相当于is,que差不多就是it
第4个回答  2008-05-02
是que.教学见解错了
Qu'est-ce qu'il fait
Que est ce que il fait
什么 是 那个……的 他 做
他是做什么的
相似回答