日语超级简单语法题~

1.电话番号を(忘れたために、忘れるために),连络できませんでした。
应该选哪一个?为什么不能选另外一个?

2.若い人は最近,健康に気を(つけるように、つけることに)なりました。
应该选哪一个?为什么不能选另外一个?

1:选:忘れたために,原因是后面用的でした。我还给你分析一下:这里的ために:表示的是原因,不是目的。翻译为:因为忘记了电话号码,所以没能与你联络。

2:选:つけるように:原因:动词字典型ようになります,表示从不能的状态变化到能的状态。

:::::ことになりました:表示的是团体的决定。

翻译为:最近的年轻人变得注意健康了。

谢谢。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-21
1.Vた+ために表示由于。Vる+ために表示为了。。

汉语理解一致,"为了" 的话一定是没有发生的事。

由于的话一般已经发生了。

由于忘记了电话号码,所以没能与你联络。

2.Vる+ようになります表示动作从不做到做的转变,这个语法无法直译。

Vる+ことになります表示团体做了一个决定。比如规则,结论的句子以る结尾++ことになります。

最近的年轻人变得注意健康了。

另外,补充.Vられる+ようになりました

表示从不会到会。

私は料理を作るようになりました。

我从不做饭到做饭

私は料理が作られるようになります。

我从不会做饭到会做饭本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2017-12-21

1.电话番号を(忘れたために),连络できませんでした。

忘れた是过去式。意思是你已经忘记了。

2 若い健康に気を(つけるように)なりました

第3个回答  2012-12-03
1、忘れたために:忘れた(过去完成时,忘了),后面是でした(过去时),前后统一。
忘れる:忘记(一般时态)

2、つけるように:变得,表示一个过程。“年轻人最近变得注意健康了”
ことになる (ことになります) :决定做....。意思不对
第4个回答  2012-12-03
1.忘れたために
でした代表过去时,故选忘れたために

2.つけるように
気をつけるように的ように表示像什么的样子

不知道是否正确,呵呵
相似回答