第1个回答 2008-11-03
Guangzhou est une grande ville. Il y a huit districts(城市的行政区划用district好些吧,而且是复数). J'habite à Fangcun District.
Fangcun est au sud-ouest de Guangzhou. Avant la libération, ici c'étais(imparfais,表示过去惯常的状态) la campagne. Le nom "Fangcun" signifie "Un village inhabité". Mais, Il devient "Un beau village" aujourd'hui.
L'endroit le plus célèbre(法文形容词大多放后面 )de Fangcun est le marché de thé. Les thés sont très bon marché!Il y a aussi un grand marché de fleurs là bas.
J'habite au septième étage du 20 rue Fengfang. Il y a un lycée en face de chez moi. Une pharmacie est à droite de chez moi. Une banque est à côté de la pharmacie. Il y a un marché de légumes autre côté(这里指代不清楚,银行之前就没提,更不知道蔡市场在哪了,autre cote指代也比较含混) de la banque. l'arrêt de bus(想说公共汽车站吗) est tout près de chez moi. C'est très pratique(方便用pratique,形容词)! Il y a beaucoup de jardins(复数) dans le quartier. Quelle vie merveilleuse(merveilleux得修饰个名词啊)! J'aime bien mon quertier!
你才学了几个月就写得蛮好的哈!:)
回答者: soleil_dabao - 见习魔法师 二级 11-3 03:36
看来AF的强化教育确实不错哈。语法错误基本不大,回答你下面的两个问题:
1.有一个菜市场在银行对面用“Il y a un marché de légumes autre côté de la banque.”有误吗?
对面用:“en face de”。如果你想和上文避免重复,用 à l'autre côté de .. 也是可以接受的,但最好不。
2.目前你需要掌握这个句型就不错了,不过稍微变化一下会更好,近义的句型有: il existe, on compte/dénombre (+ 地名) 或 地名 + compte (这两个主要是用于指数量), on trouve, 等,要看情况灵活变化。
给你举个例子:Il y a une école secondaire en face de chez moi.
可写为:On trouve une écolé secondaire en face de chez moi.
其实比较简单的。
另外有一点小的疏忽,Fangcun Quartier est au sud-ouest de Guangzhou。
省名前面要加定冠词, du Guangzhou. 但单独放在句首时不加。
第2个回答 2008-11-03
Guangzhou est une grande ville. Il y a huit districts(城市的行政区划用district好些吧,而且是复数). J'habite à Fangcun District.
Fangcun est au sud-ouest de Guangzhou. Avant la libération, ici c'étais(imparfais,表示过去惯常的状态) la campagne. Le nom "Fangcun" signifie "Un village inhabité". Mais, Il devient "Un beau village" aujourd'hui.
L'endroit le plus célèbre(法文形容词大多放后面 )de Fangcun est le marché de thé. Les thés sont très bon marché!Il y a aussi un grand marché de fleurs là bas.
J'habite au septième étage du 20 rue Fengfang. Il y a un lycée en face de chez moi. Une pharmacie est à droite de chez moi. Une banque est à côté de la pharmacie. Il y a un marché de légumes autre côté(这里指代不清楚,银行之前就没提,更不知道蔡市场在哪了,autre cote指代也比较含混) de la banque. l'arrêt de bus(想说公共汽车站吗) est tout près de chez moi. C'est très pratique(方便用pratique,形容词)! Il y a beaucoup de jardins(复数) dans le quartier. Quelle vie merveilleuse(merveilleux得修饰个名词啊)! J'aime bien mon quertier!
你才学了几个月就写得蛮好的哈!:)