英语翻译,大家帮帮忙?

画横线的这句,翻译为:非常看重 吗?该如何正确翻译呢?就是固定句子的意思吗?

您好!该句中的翻译是根据上下文进行了意译。

实际上,speak highly of =think highly of=think well of 意思是:高度评价,大加赞赏,推崇等(后面跟人或事)。举些例子:

谢谢!希望能帮助您!

追问

goals determine what youre going to be.
what为何放于中间? 句子构造详解,谢谢!

追答

这是个主谓宾结构。goals是主语,determine是谓语,what 结构的从句作宾语从句。意思是:目标决定你的未来是怎样的。

如果采纳,帮我点一下采纳!谢谢!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-05-21
speak very highly应该是高度赞扬的意思
相似回答