赏析“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”整首诗

如题所述

赏析:在自然界,山上有树树上有枝,顺理成章;但在人间社会,自己对别人的感情深浅归根到底却只有自己知道,许多时候你会觉得自己对别人的感情难以完全表达,因此越人唱出了这样的歌词。而借“枝”与“知”的谐音双关关系做文章的比兴手法,也是《诗经》所惯用的。《越人歌》的艺术成就表明,两千多年前,古越族的文学已经达到了相当高的水平。

原文:

《越人歌》

先秦:佚名

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得与王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾诟耻。

心几烦而不绝兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

释义:

今晚是怎样的晚上啊河中漫游。
今天是什么日子啊与王子同舟。
深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻。
心绪纷乱不止啊能结识王子。
山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。

内容:

据刘向《说苑·善说》记载:春秋时代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,钟鼓齐鸣。摇船者是位越人,趁乐声刚停,便抱双桨用越语唱了一支歌。鄂君子皙听不懂,叫人翻译成楚语。就是上面的歌谣。歌中唱出了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词 声义双关,委婉动听。是中国最早的译诗,也是古代楚越文化交融的结晶和见证。它对楚辞创作有着直接的影响作用。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-01-13

赏析“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”整首诗赏析“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”整首诗赏析“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”整首诗赏析“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”整首诗赏析“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”整首诗赏析“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”整首诗赏析“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”整首诗

相似回答