日语句子中「と」的用法?

わたしがうちで待っている「と」、电気屋からテレビが运んで来ました
请问大佬们,这个句子中的と的含义

不知道你学到日语哪个阶段了:
N5的时候学了 一~就~的一个语法表示既定:表示一套系统或者一段固定时间内的某个路面交通情况;
れい:この桥を渡ると、コンビニがありますよ。
   已过了这个桥的话就有个便利店~
このボタンを押すと、お钓りが出ます。
   一按这按钮,零钱就会出来。
然后到了N3阶段会再次学「~と」、表示做了某个行为后注意到以前没有注意的情况或者发生某个比较意外的事情。
れい:你的例子就是。
我在家里等着,结果电器店就送电视机过来了。
这里表示的说话人原来没有想到会发生后项行为或有后项想象发生。
类似的还有:気が付くと、外はすっかり暗くなっていた。
     一回过神,发现窗外已经完全黑了下来了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-08-07
【名】情况,缘由。(由来。経过。なりゆき。いきさつ。)
  事の次第はこうです。/事情经过是这样。
  次第によっては舍てておけない。/看情况,不会置之不理的。
  このような次第でまことに申し分けありません。/由于这种情况,实在对不起。
  まあざっとこんな次第です。/情形大体就是这样。
类似于【わけ】
第2个回答  2020-08-08
这句话里的接续助词と接在用言和助动词的终止形后面,表示假定或确定的顺接条件。也可以表示两个不同的主体同时或紧接着进行动作或作用。
如:
雨にぬれると、かぜを引くよ。
早く行かないと、间に合いませんよ。
彼に知らせると困る。
家に帰ると、日が暮れた。
道を右に曲がると、駅が见えた。
第3个回答  2020-12-08

日语助词「と」的基本用法,一个短视频带你轻松掌握!你想知道的都在这里。

你学会了吗?好用记得点赞关注评论三连击哦!感谢~

相似回答