日语的「不客气」是什么意思?

如题所述

不客气どういたしまして

它就是“不客气”的意思,就是用于回答「ありがとう」的。

当对方表示感谢时,一般使用「どういたしまして」回应。发音是“do u i ta shi ma shi te”。

「どういたしまして」的汉字可以写做「どう致しまして」。

在对方说「ありがとう」(谢谢)、「ありがとうございます」(谢谢)表示感谢的时候,一般用「どういたしまして」(不客气)表示委婉的否定,意思是“不,我没有为你做什么”。

「ううん」「いえいえ」「いやいや」,都是类似的意思。还可以在后面加上「気にしないで」(别在意),「いいですよ」(不用了),「お礼には及ばない」(不用道谢)

扩展资料

(相手のお礼や诧びの言叶に対して、それをおだやかに打ち消して言う挨拶の言叶。)

きのうはたいへんありがとうございました。--いいえ、どういたしまして。/昨天太谢谢您啦。──哪里话,您太客气了。

重い荷物を持っていただき,どうもありがとうございました。--いいえ、どういたしまして。/给我拿这么沉chén的东西,太感谢了──没啥没啥。

あっ、すみません、どうも。--いいえ、どういたしまして。/哎呀!真对不起。──不要紧〔没啥,没事儿〕。

『比较』“不敢当”“岂敢”は,相手の赏賛や祝福に対して「恐れいる」という场合に用いる.“岂敢”は书面语で,会话ではあまり用いられない.“哪儿的话”“哪里话”“没有的话”はともに相手の谢辞に対し「とんでもありません」という场合。

“算不了什么”“不要紧”“没事儿”“没啥没啥”は相手の失策などに対し「たいしたことありません」「何でもありません」という场合.“好说好说”は相手のお世辞に対し「お口がお上手ですね」という场合.“不客气”“太客气”は相手の谢辞などが自分の身に余るものである意をこめていう场合に用いる。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答