不客气的日语中文谐音(不客气的日语)

如题所述

第1个回答  2023-08-31

今天我宋丹来解答以上的问题。不客气的日语中文谐音,不客气的日语相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、「どういたしまして」就是“不客气”的意思,用于回答「ありがとう」(谢谢)。

2、不过它在使用上也有一定的局限性。

3、首先,对于关系亲密的朋友来说,它显得太过郑重;而如果对长辈或上级使用,又给人一种高高在上的不礼貌的感觉。

4、面对长辈或上级,可以用「いいえ、とんでもないです」来表达“不客气”。

5、「とんでもない」表示一种强烈的否定,类似于“哪里的话”“哪有的事”,回答「ありがとう」时,就可以表示“您说笑了,您言重了(哪用感谢我啊)”的意思。

6、扩展资料:对于关系亲密的家人、朋友之间,表达不客气可以简单地说「いいえ」(不用了)就可以了。

7、也可以说成「ううん」「いえいえ」「いやいや」,都是类似的意思。

8、还可以在后面加上「気にしないで」(别在意),「いいですよ」(不用了),「お礼には及ばない」(不用道谢)等。

9、如果自己也想向对方道谢,还可以回答「こちらこそ」(我才要向您道谢呢),甚至可以同样回以「ありがとう」。

10、还有些人会回答「はい」或者「はいよ」,或者什么都不说地微笑,当然这都是用在关系非常好的朋友之间。

相似回答