求翻译一段古文

唐子曰:“杀一人而取其匹布斗粟,犹谓之贼;杀天下之人而尽有其布粟之富,而反不谓之贼乎?三代以后,有天下之善者莫如汉,然高帝屠城阳,屠颍阳,光武帝屠城三百。使我而事高帝,当其屠城阳之时,必痛哭而去之矣;使我而事光武帝,当其屠一城之始,必痛哭而去之矣。吾不忍为之臣也。”
妻曰:“当大乱之时,岂能不杀一人而定天下?”
唐子曰:“定乱岂能不杀乎?古之王者,有不得已而杀者二:有罪,不得不杀;临战,不得不杀。有罪而杀,尧舜之所不能免也;临战而杀,汤武之所不能免也;非是,奚以杀为?若过里而墟其里,过市而窜其市,入城而屠其城,此何为者?大将杀人,非大将杀之,天子实杀之;偏将杀人,非偏将杀之,天子实杀之;卒伍杀人,非卒伍杀之,天子实杀之;官吏杀人,非官吏杀之,天子实杀之。杀人者众手,实天子为之大手。天下既定,非攻非战,百姓死于兵与因兵而死者十五六。暴骨未收,哭声未绝。目眦未干,于是乃服衮冕,乘法驾,坐前殿,受朝贺,高官室,广苑囿,以贵其妻妾,以肥其子孙,彼诚何心而忍享之?若上帝使我治杀人之狱,我则有以处之矣。匹夫无故而杀人,以其一身抵一人之死,斯足矣;有天下者无故而杀人,虽百其身不足以抵其杀一人之罪。是何也?天子者,天下之慈母也,人所仰望以乳育者也,乃无故而杀之,其罪岂不重于匹夫?”
急需,快的好的有加分!!!1

唐子说:“就算杀掉一个人并拿走这个人的一匹布、一斗粟,都称为贼人;那么杀光天下人还拿完天下人的布粟的财富,却反而不成为贼人吗?三代之后,拥有天下的仁慈的朝代都不如汉朝,不过汉高祖杀光城阳全城的人,杀光颍阳全城的人,汉光武帝杀掉一个城中三百多人。让我做汉高祖的臣子,当他屠杀城阳之时,我肯定痛哭并且离开汉高祖;让我做汉光武帝的臣子,当他开始屠杀某个城池的时候,我就肯定痛哭的离开汉光武帝。我不忍心做他们的臣子。”
唐子的妻子说:“在天下大乱的时候,怎么可能不杀一个人而使天下平定的呢?”
唐子说:“平定战乱难道不能不杀人么?古代的帝王们,不得而已去杀人的原因有两个:有罪的人,不得不杀;面临的战争,不得不杀。有罪所以杀人,这是尧舜都不能避免的;面临着战争而杀人,这是汤武都不能避免的。如果不是这样,他们还会杀人吗?如果路过一条街就把这个街变成废墟,路过一个城市就骚扰这个城市,进入一个城池就杀光这个城池里的人,这算什么行为?大将杀人,其实不是大将杀的,其实是天子杀的;偏将杀人,也不是偏将杀的,其实是天子杀的;兵卒们杀人,也不是兵卒们杀的,其实是天子杀的;官吏杀人,也不是官吏杀的,其实是天子杀的。杀人的人有好多,但其实天子是他们的指挥者。天下既然安定了,不是攻打也不是战斗,百姓死在士兵的手中或者因为战乱而死的人十有五六。这些百姓的尸骨暴露在外边还没有收起来,活着的百姓哭声也没有中断。百姓眼眶的泪水还没有干,天子就穿上华丽的衣服和帽子,乘坐皇帝的马车,坐在大殿之上,接受百官的朝贺,再把宫殿修得更高,把花园修的更宽广,用来彰显他妻妾的尊贵,用来增加他子孙的富贵荣华,实在不知道天子怎么能够忍心享受这些?如果上帝让我官吏杀人的地狱,那么我就能够处置他了。一个人无缘无故的去杀人,用他自己抵一个的死,这就够了;拥有天下的人没有缘由的杀人,即使是用一百个他都不足以去抵杀一个人的罪。这是为什么呢?天子,就是天下人的慈母,是人们仰望着他并盼望他给予哺育的人,他无故杀人,那么他的罪过不必一般人要重吗?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-28
大概 是 杀匹夫 和 杀天子 的 区别
相似回答