55问答网
所有问题
I don't know wuhan very well 这句话语法对吗 翻译出来是不是 我对武汉
I don't know wuhan very well 这句话语法对吗 翻译出来是不是 我对武汉不太熟 怎么用软件翻译出来是 我不知道武汉很好
举报该问题
推荐答案 2015-08-28
这句话是对的。 但是Wuhan 是地名前面要大写。
这句话翻出来是 我对武汉不很熟。 因为very well表示程度, 有“很好”,“非常”“很”等的意思。 机器并无法识别不同的语境,它只能根据字面直译过来。这里就是用“很好”去直译了。 所以机器翻译只能是参考,如要准确的话还需要人去辨别和分析的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://55.wendadaohang.com/zd/IccRFIcRRGQeQFLFQ44.html
其他回答
第1个回答 2015-08-28
语法没错
Wuhan地名大写就完美了本回答被提问者采纳
第2个回答 2015-08-28
翻译软件就是直译
语法没错呦
第3个回答 2015-08-28
可以这么翻 软件把know翻译了本身的意思
相似回答
...
I
___
know
you ___ here in
Wuhan
? A.
don
'
t
know, are B didn...
答:
C. didn'
t
know
, are 太让人惊讶了, 我竟然(刚才,过去)不知道,你现在在武汉.
急求!那位英语
翻译
达人帮忙给翻译一下,单词和
语法
和语句一定要准确呀...
答:
每一个人都有自己的书写风格,每一个行业的人的写作风格就更不同了。然而我觉得教练员的书面表达方式尤为有趣,不仅每个教练员的书写风格不同。就是一个教练员在书写不同。Each people all have own writing style, every industry style of writing is the more different. But I think the coach'...
定语从句英语
翻译
手提电脑如今很普及的一个重要原因就是它使用方便...
答:
As
I
know
, she hasn't got married . 如我所知,她还未结婚。They won the first place in the game, as could be expected.可以预料,他们在比赛中得了第一。Professor Li is extremely popular among students , as is known to all of us . 如我们大家所知,李教授极受学生们的欢迎。2)关系副词:...
请帮忙
翻译
下这个聊天小段~!
视频时间 22:26
英语中的时态有将来过去时吗??请
翻译
下面的
这句话
,谢谢。 例句:_百度...
答:
(注意:这个句子是在一个将来的场景中来描述一个(... 英语中的时态有将来过去时吗??请翻译下面的
这句话
,谢谢。例句:…明天来的人一开门就会知道,就在昨晚,他们在这里干了一件大事…(注意:这个句子是在一个将来的场景中来描述一个(对于将来的时间点来说是)过去发生的动作。) 展开 ...
大家正在搜
相关问题
请问这句话是什么意思?
英语高手看看我的英语翻译?看看哪里语法不对? 望指点,或者在...
“I don't know”是什么意思?
这话是什么意思?
I don't feel well中的well是形容词吗?为...
英语翻译
我对这儿的人们不太熟悉 英语翻译 急急急
这句话翻译对吗?大家看看!