流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉什么意思

如题所述

意思:春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。

出自:宋代·蒋捷《一剪梅·舟过吴江》

文章:

一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

翻译:

我坐船在吴江上经过,心中装满旅途的春愁,看到岸上酒帘子在招揽客人,产生了借酒消愁的愿望。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,我却没有好心情欣赏,眼前的风景实在令人烦恼。

什么时候才能回家洗离乡时穿的衣服,结束这漂泊的生活?什么时候才能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光易逝,人是追赶不上的,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春天过去,夏天就要到了。

注释:

1、吴江:今江苏县名。在苏州南。

2、浇:浸灌,消除。

3、帘招:指酒旗。

4、秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通称善歌貌美之歌伎者。又称杜仲阳,为唐德宗时镇海军节度史李侍女。

5、萧萧:象声,雨声。

6、银字笙:管乐器的一种。调笙,调弄有银字的笙。

7、心字香:点熏炉里心字形的香。

扩展资料

宋亡,作者深怀亡国之痛,隐居姑苏一带太湖之滨,漂泊不仕。此词为作者乘船经过吴江县时,见春光明艳的风景借以反衬自己羁旅不定的生活所作的一首词。

诗词描写在离乱颠簸的流亡途中的心歌。明艳的春光与凄楚的神魂在强烈地对照着,春深似海,愁深胜似海,在时光的流逝中,“春愁”却无法排遣。于是从看似浏亮的声韵中读者听到了夹杂着风声雨声的心底的呜咽声。

词人在词中逐句押韵,读起朗朗上口,节奏铿锵。大大地加强了词的表现力。这个节奏感极强的思归曲,读后让人有“余言绕梁,三日不绝”的意味。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答