55问答网
所有问题
《论中国古代文学理论对外来电影片名翻译之影响》一文出自哪一个论文集
如题所述
举报该问题
推荐答案 2017-11-02
“论中国古代文学理论对外来电影片名翻译之影响”由蒋春生纂写,发表在2011年
《语言与文化研究(第6辑)》
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://55.wendadaohang.com/zd/Ic4eFLGLI8IcL8L44Q.html
相似回答
河山集
的内容简介
答:
受此影响,史念海先生50年代和60年代前期,所撰写的专题论文,主要是研究历史经济地理问题,
1963年9月出版的《河山集》一集
,可以说是我国第一部历史经济地理论文集。收入文集的文章,主要有《石器时代人们的居地及其聚落分布》、《春秋时代的交通道路》、《春秋战国时代农工业的发展及其地区的分布》、《释<史记·货殖列传...
古代文学
常识大全
答:
3、现存最早的完整的文人七言诗是曹丕的《燕歌行》
;他的《典论·论文》是现存最早了文学专论,他提倡文学,对建安文学的繁荣起了推动作用。4、曹植的生活和创作可以分为前后两个时期,以公元220年曹丕称帝为界线,5、曹植诗歌创作的代表作有描写游侠少年的高超武艺和爱国精神的《白马篇》,其中“名编壮士籍,不得中顾...
鲁迅的
历史
背景
答:
1918年到1926年间,陆续创作出版了小说集《呐喊》、《彷徨》、
论文集
《坟》、 散文诗集《野草》、散文集《朝花夕拾》、杂文集《热风》、《华盖集》、《华盖 集续编》等专集。其中,1921年12月发表的中篇小说《阿Q正传》,是中国现代文学 史上的不朽杰作。1926年8月,因支持北京学生爱国运动,为北洋军阀政府所通缉, ...
哲学:叔本华的这段话是由谁
翻译
的?原文是什么?原文
出自哪
本著作?
答:
上段文字的译者:陈晓南
该段文字摘自陈晓南翻译的《叔本华论文集》中的《读书与书籍》一文
。《叔本华论文集》为“外国文艺理论参考丛书”系列之一,由百花文艺出版社1987年1月初版印刷。另有秦典华的商务印书馆的《叔本华论说文集》版本,也很权威。
何其芳的资料
答:
在他留下来的学术遗产中,属于
中国古代文学
研究的,以1956年写的长达8万余字的《论〈红楼梦〉》为代表。在这篇论文中,他不仅对《红楼梦》作了全面的精细的思想分析和艺术分析,对其中一些主要的人物给予了准确的评价,对当时与以往红学研究中的一系列重要问题,如“市民说”的问题,后四十回的真伪问题等,都经过缜密...
大家正在搜
文学理论与中国古代文学
中国古代文学理论简述
中国古代文学理论体系
中国古代文学理论及特征
中国古代文学理论教程
中国古代文学理论批评的特点
中国古代文学理论体系的两大支柱是
古代文学理论代表著作
对中国古代文学的看法
相关问题
为什么翻译文学是中国文学
文学翻译:中国文学翻译经历了怎样的变化
翻译文学是本国文学还是外国文学
中国文学翻译又面临哪些问题
翻译文学与外国文学和中国文学的关系
翻译:中国文学的前世今生
为什么中国文学是由西方人翻译出版的?
中国文学可以翻译成china literature不?是不是...