55问答网
所有问题
前赤壁赋第一段的准确翻译
如题所述
举报该问题
推荐答案 2020-04-18
壬戌年秋天7月16日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《诗经》中有!″明月″"窈窕"的篇章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际,任凭小船飘流到各处,越过那茫茫的江面。浩渺无际就好像自己凌空乘风而行,并不知道哪里才会停栖;飘飘荡荡就好像自己要离开尘世飘然而去,犹如道家羽化成仙。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://55.wendadaohang.com/zd/IRRGRcQcec8c4L4e8FR.html
相似回答
赤壁赋第一段翻译
赤壁赋第一段翻译及赏析
答:
壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在
赤壁
下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的水汽横贯江面,水光连着天际。放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过浩瀚无垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像...
赤壁赋第一
二
段翻译
答:
赤壁赋第一
二
段翻译
:壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘...
赤壁赋第一段翻译
赤壁赋第一段翻译及赏析
答:
江面上白露横生,水天一色,他们乘着一叶苇叶般的小舟
,悠然穿越浩渺的江面,仿佛御风而行,不知所至,飘然若仙。这段文字描绘的不仅是月夜泛舟的美景,更是苏轼内心的独白。由最初的舒畅,通过月色引发的怀古之情,再到对人生无常的感慨,最后在自然与哲理的交融中找到了精神的解脱。这种艺术构思的巧...
前赤壁赋
原文及
翻译
答:
《前赤壁赋》原文及翻译如下:一、原文:
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗
,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,...
赤壁赋第一段翻译
答:
赤壁之战的胜利,不仅使得曹操的野心受挫,也为刘备和孙权的联盟奠定了基础。这场战争的胜利,也成为了中国历史上的
一段
佳话,被人们传颂至今。
赤壁赋的
文学价值 《赤壁赋》是苏轼的代表作之一,也是中国文学史上的经典之作。这篇文章不仅在文学上表现出色,也在历史、哲学、人生等方面有着深刻的寓意。...
大家正在搜
前赤壁赋翻译一句一译
前赤壁赋的翻译
前赤壁赋第一段
前赤壁赋第一段原文
前赤壁赋是一篇赋
前赤壁赋第三段
前赤壁赋第二段中心
《赤壁赋》翻译
后赤壁赋原文及翻译