55问答网
所有问题
当前搜索:
《赤壁赋》翻译
赤壁赋
原文
翻译
答:
赤壁赋全文翻译如下:
壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩
。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。
白茫茫的雾气横贯江面
,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡...
赤壁赋
原文及
翻译
一句对一句
答:
赤壁赋原文及翻译如下:1、原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。译文:壬戌年秋,七月十六日,
苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩
。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着...
赤壁赋
苏轼原文及
翻译
答:
翻译:
壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩
。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。
白茫茫的雾气横贯江面
,清泠泠的水光连着天际。《赤壁赋》赏析 此赋记叙了作者与朋友们月夜泛...
赤壁赋
一句原文一句
翻译
相对应
答:
赤壁赋一句原文一句翻译相对应的内容如下:1、原文:寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。译文:
像蜉蝣一样寄生在浩瀚的天地之间
,
渺小得像大海中的一颗粟粒
。2、原文:挟飞仙以遨游,抱明月而长终。译文:
希望同仙人一起遨游,与明月一起长存
。3、原文:舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。译文:使深谷中的蛟...
赤壁赋
原文及
翻译
答:
赤壁赋翻译
在壬戌年的秋天,七月的既望日,大地已经十分荒凉
。早霜已经降临,树叶已经全部凋落,草木也都枯萎了,水果也都腐烂了。从饶州郡到武昌郡再到江陵郡,沿着长达三百多里的路程,水陆和草木都呈现出了浓浓的秋色。??赤壁赋的描写 赤壁赋是一篇以描写自然景观为主的文章,它以细腻的笔触描绘了...
赤壁赋
对照
翻译
一字一译
答:
《赤壁赋》
对照
翻译
一字一译如下:翻译:壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船桨,在赤壁下泛舟游荡。清爽的秋风徐徐吹来,江面上的波涛不起。我端起酒杯向客人敬酒,朗诵着明月的诗句,吟唱着窈窕的篇章。不一会儿,月亮从东山上升起,徘徊在北斗星和牵牛星之间。白茫茫的雾气笼罩着江面,水光波光...
求苏轼的
赤壁赋翻译
答:
《赤壁赋》翻译,具体如下:壬戌年秋,七月十六日,
苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩
。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。
白茫茫的雾气横贯江面
,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的...
赤壁赋翻译
苏轼的
《赤壁赋》
是什么意思?
答:
《赤壁赋》翻译具体如下: 壬戌年秋,七月十六日,
苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩
。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。 不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。
白茫茫的雾气横贯江面
,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫...
赤壁赋
原文及
翻译
注释
答:
2、
翻译
:壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在
赤壁
下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江...
赤壁赋
原文及
翻译
答:
《赤壁赋》
原文
翻译
:壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白??的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,浮动在...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《赤壁赋》原文及翻译
高中赤壁赋翻译全文
赤壁赋苏轼原文及翻译
赤壁赋原文一一对应翻译字词
《赤壁赋》全文注释
赤壁赋的翻译一句一译
赤壁赋翻译完整版可打印
后赤壁赋的人生哲理
赤壁赋的注释和翻译