日日重复同样的事,遵循着与昨日相同的惯例,若能避开猛烈的狂喜,自然也不会有悲伤的来袭,翻译是什么

如题所述

日日重复同样的事,遵循着与昨日相同的惯例,若能避开猛烈的狂喜,自然也不会有悲伤的来袭。
翻译是:Repeat the same thing every day and follow the same practice as yesterday. If you can avoid the violent ecstasy, naturally, you will not be attacked by sadness.

句子解释:

repeat 英[rɪˈpi:t] 美[rɪˈpit]
vt. 重复; 复述,背诵;
vi. 重做; 重复投票;
n. 重复; (节目) 重演; 重复的事物;
[例句]He repeated that he had been misquoted.
他反复说他的话被错误引用了。

attack 英[əˈtæk] 美[əˈtæk]
vt. 攻击,进攻,抨击;
n. 攻击; 抨击; (队员等的) 进攻; (疾病) 侵袭;
vt. 抨击; 非难; 侵袭; 损害;
[例句]He publicly attacked the people who've been calling for secret ballot nominations.
他公开抨击了那些主张用不记名投票方式确定任命人选的人。

sadness 英[ˈsædnəs] 美[ˈsædnəs]
n. 悲哀,忧伤,忧愁,悲哀; 令人悲哀或忧伤的事物; 愁眉苦脸,心境恶劣,心情恶劣; 认真;
[例句]All that money brought nothing but sadness and misery and tragedy.
那笔钱带来的只有伤心、痛苦和悲剧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜