文言文翻译

铁杵磨针

文言文:
磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。
翻译:
1 去:离开。方:正在。欲:打算。还:huan 回去
2 问之,曰:“欲作针。” 中的之 指代那个老媪
学而时习之 中的之 指代学习的东西
3 李白被老媪的心意感动,回到山中完成了学业
4 “持之以恒”或“坚持不懈”
启示只要有毅力,坚持不懈,肯下苦功,事情就能成功
(希望这个答案能帮到你!)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-09-20
铁杵磨针
原文
磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪铁杵磨针
,逢老媪,方磨铁杵。问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。

译文
磨针溪,在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人,正在那里磨一根铁棒,李白感到奇怪,于是就问这位老妇人在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”李白被她的行为感动,回去完成学业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/106613.htm

第2个回答  2012-11-26
1.李白少时,读书未成,弃去。
翻译:李白小的时候,书还没有读好,就丢 开 书本离开了。

2 路逢一老媪磨杵。问其故。
老媪:老婆婆。故:为什么。
翻译:路上碰到一位老婆婆在磨铁棍。李白问她为什么(磨铁棍)。

3.媪曰:“欲磨成针。”白曰:“此非易事也。”媪曰:“久磨之,不患不成。”
不患不成:不怕不成功。
翻译:老婆婆说:“想要把它磨成针。”李白说:“这可不是一件容易的事。”老婆婆说:“长时间的磨它,不怕不成功。”

4.李白感其言,遂勉力读书。
翻译:李白听了她的话,很有感触,于是就发奋读书。
5.媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。
那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。
第3个回答  2010-09-20
只要坚持不懈的努力,就会成功
第4个回答  2020-05-02
相似回答