刘禹锡《陋室铭》句子翻译及课文理解

如题所述

第1个回答  2014-03-02
原文
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
翻译:山不在于高低,有了神仙就可以名声远播。水不在于深浅,有了龙就显得有灵气。这是所简陋的房子,只因我的品德高尚(就不显得简陋了)。青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色印入竹帘,一片青葱。在这里谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有知识浅薄的人。(闲时)可以用来弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有噪杂的乐声扰乱耳朵,没有官府的公文使人劳累。(我的陋室真比得上)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀杨雄的亭子。孔子说:“又有什么简陋的呢?”
课文理解:此文托物言志。设喻引题(文章第一句用比兴手法,兴:先言它物以引起所云之物)陋室不陋的原因:居住环境清幽,交往人物不俗,生活情趣高雅。最后古贤自比(类比)写出了作者不慕名利,安贫乐道,保持追求,有高尚情操。
“谈笑有鸿儒,往来无白丁”可见君子之交淡如水,小人之交甘若醴。
望采纳,谢谢,手打这么多好不容易的~~~~(>_<)~~~~ ,这是我们老师讲的,我可都告诉你了(*^__^*)
相似回答