民可使由之不可使知之孔子说过一句十分著名的话,千百年来议论纷纷,这句话是:
子曰:民可使由之不可使知之。(《泰伯》第九章)古书无标点,上文我也未加标点,也未作今译,因为这句话有三种标点断句,一种断句有一种解读,意思不同。
第一种句读,也是通常见到的各本的句读,是把中间断开,读为:“民可使由之,不可使知之。”今译为:可以让老百姓跟着我们走,不可以让老百姓知道为什么。或译为:可以让老百姓照我们的意思做,不可以让老百姓知道为什么。
对这样的句读,古人的注解,以程树德《论语集释》引刘开的解释比较明晰。刘注举了两个例子。一个例子的大意是说:商朝盘庚迁都到殷地,老百姓都不愿迁,盘庚坚决执行这个政策,又开大会,又发布告,下命令谁不服从就治谁的罪,老百姓才勉强地跟着迁移,实现了这个重大决策。事实证明,盘庚的迁都是正确的,殷商进入了中兴时代。再一例是子产治理郑国,对土地和赋税制度进行改革,郑国老百姓对新章程开始有怨言,但子产坚决执行,结果老百姓得到实惠,便歌颂子产了。所以孔子说,可以使老百姓人人行其事,而让人人明白做这件事的道理,限于各种条件,有时候并不可能。但事情不能不做,那就只有“可使由之,不可使知之”。今人黄怀信《论语新校释》的解说也比较清楚:“此章言非常使民之法。国家特殊的政策,百姓未必一时皆能理解,若待全部理解而后执行,可能丧失时机,所以必要之时,可使先行。所谓民可与乐成不可与虑始,与此义近。此非愚民,而乃非常措施。”
第二种句读是再加两个逗点,读为:“民可,使由之;不可,使知之。”这句话的意思就变了,今译是:老百姓认为可以做,就让他们去做;老百姓认为不可以做,就让他们知道这样做的道理。古人宦懋庸《论语稽》和近人康有为都是这样句读的。照这样解释,这句话就有点民主性了。
第三种句读仍是加的两个逗号,但位置稍有变动,读为“民可使,由之;不可使,知之。”意思是:老百姓能够供使用的,就使用他们;不能供使用的,就提高他们的知识(技术)。
其实古代的许多事就是这样。孔子要求执政者关心人民,为人民兴利除弊,决策后就坚决执行,他不可能想过要先与老百姓商量,让老百姓都举手赞成再去做。他没有人民做主的政治观念,这一点不奇怪,他确实不可能有现代民主思想,肯定做梦也想不到全民公投,民意测验这些新办法。用现代民主制度去批判古人,或为古人辩解,我认为都没有必要。至于要老百姓干活,还要进行培训,决非古代的事;“知之”一词,先秦古书里,也没有教育或训练的语例。
孔子认为应该由爱护人民的智者、贤人来执政,治理天下,没有想过人民当家做主,智者贤人与老百姓是治与被治的关系,使与被使的关系。我过去在非常时期,就这句话也曾批评孔子“轻视劳动人民”。现在想一想,大可不必,那样的批评太幼稚了。孔子时代的实际情况就是那样,劳动人民是被统治的,孔子较他同时代的人仍然是开明和进步的,因为他提倡爱护人,主张为人民谋福利,这已经很了不起了。