一、谨んで新年のご祝辞を申し上げます
ご家族ご一同様には、幸多き新春を迎えられたこととお喜び申し上げます。
旧年中は格别のご厚情を赐り、诚にありがとうございました。
本年も昨年同様、ご指导ご鞭挞のほどよろしくお愿い申し上げます。
译文:恭贺新禧
祝您及家人新年快乐、幸福常伴。
去年承蒙厚爱,请接受我诚挚的谢意和衷心的祝福。
今年还望您多加提点、指导和鞭策。
二、新春のおよろこびを申し上げます
良き新年をお迎えのことと存じます。
昨年中は并々ならぬご厚情を赐り、厚く御礼申し上げます。
本年も昨年同様、ご指导の程よろしくお愿いいたします。
皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。
译文:致以新春的喜悦
新年快乐!
去年承蒙关照,在这里向您表达万分的谢意。
今年还请多加指导、多多提携。
祝您及家人身体健康、事事顺心。
三、谨贺新年
旧年中は公私にわたって大変お世话になり、心より感谢申し上げます。
昨年中は并々ならぬご厚情を赐り、厚く御礼申し上げます。
本年も昨年同様、ご指导の程よろしくお愿いいたします。
皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。
译文:恭贺新禧
去年来,于公于私您都对我多加照拂,心中万分感谢,在此请接受我诚挚的谢意。
新的一年还望“不抛弃不放弃”,多多指教。
遥祝身体健康、福泽永驻。
四、谨んで新年のご祝辞を申し上げます
先生にはごきげんよく、新年をお迎えのことと存じます。
今年も新绿の顷に同窓会を企画しております。お目にかかれることを心より待ち望んでおります。
ますますのご健康をお祈り申し上げます。
译文:谨祝新年大吉
首先祝老师新年快乐,笑口常开。
新年伊始我们决定举办同学会,届时您一定要赏脸光顾!同学们十分期待再次和您相聚。
祝您在新的一年身体健康、越活越年轻。
五、谨贺新年
よき新春をお迎えのこととお喜び申し上げます。
大変ご无沙汰しておりますが、先生におかれましてはお元気で过ごされていることと存じます。
どうぞご自爱の上、より一层のご活跃のほどを期待しております。
本年もよろしくお愿い申し上げます。
译文:恭贺新禧
新年到,好事会发生!祝老师新年快乐!
许久未见,老师别来无恙吧?您一定要保重身体,期待您桃李满天下。
今年也请多多指教,保持联系!
1、得失失を得て平凡なことをなくして、是非が任に任せるのではありませんて、寒く暖まって私は自覚して、でこぼこな人生の道、曲折して事业の阶段を折れて、万事はあまりに気にする必要はなくて、あなたの一生の良い运を望みます!明けましておめでとうございます。
得得失失平常事,是是非非任由之,冷冷暖暖我自知,坎坎坷坷人生路,曲曲折折事业梯,凡事不必太在意,愿你一生好运气!新年快乐。
2、秒速の楽しみ、平安を分けて、いつも和睦し、毎日竜马精神、月月体健康、毎年财源が広がる。明けましておめでとうございます
秒秒快快乐乐,分分平平安安,时时和和睦睦,天天龙马精神,月月身体健康,年年财源广进。新年快乐!
3、新年の喜びを祈って、前途は锦のようです。吉星高照、财运は顺调に通じて、一家団欒の中で、黄海のように繁栄しています。
祝新年愉悦,前程似锦,吉星高照,财运亨通,合家欢乐,飞黄腾达,福如东海,寿比南山,愉悦美满,官运亨通,美梦连连!
4、友达は本で、长く読む価値があります。友达は酒のようです。细かいものが必要です。古い友人は诗であり,韵を踏まねばならない。亲友は天で、一生求めました。新年を迎え、永远を祝福します。明けましておめでとうございます
朋友为书,值得久读;好友如酒,需要细品;老友是诗,必须循韵;挚友乃天,一生所求。新年在即,祝福永久!新年快乐!
5、新年になりました。いいニュースを教えます。住宅価格が下落します。物価が下がります。株価は牛になります。给料は上がります。何も心配しなくてもいいです。楽しく新年を过ごすことができます。新年おめでとうございます。
新年到了,告诉你一个好消息,房价要跌了,物价要降了,股市要牛了,工资要涨了,你啥都不用担心了,可以开开心心过年了。祝新年大吉,心想事成!
本回答被网友采纳