法语oser 与 cap ou pas cap

这两个词都是"敢不敢"的意思吧?那用法该怎么用?
我查过了,好像oser是及物动词,那怎么用尽句子里?
cap ou pas cap呢?
pa:我是门外汉,对法语零认识。谢了!

第1个回答  2010-09-02
在法法字典可以在capable这一词条下面查到:
“ Abrév. fam. (v. 1950) cap [kap]. T'es même pas cap ! ”

也就是说在法语俗语里面,cap是capable的缩写,等于capable de,
就是 有能力做 能够做 胜任 的意思。

法语中的capable和英语中的able或者capable是差不多的意思。
etre capable de faire = be able to do = be capable of doing

cap用作capable的缩写的时候,一般就是单独用。

当然cap作为名词本身有 头部,海角, 岬,航舶航向,工头, 领班等意思。

oser是及物动词,意思是 敢于做
使用是后面加动词原形,也就是oser faire qqch = dare to do sth本回答被提问者采纳
相似回答