急求翻译日语自我介绍 请带假名

大家好,初次见面,我叫XXX。01年从学校毕业之后,一直在制造型公司上班,先后从事过PC计划和采购管理两份工作,最后一家公司是电路板行业,我主要负责原材料采购,包括对供应商管理,考核,还有采购相关事务沟通,报表,帐目的处理,经过几年的工作,对采购管理方面有一些心得,今天很荣幸到贵公司来面试,请多多关照,谢谢!
谢谢大家了!都那么好,分给谁啊

こんにちは、初めて会った、私はリットル李李しています。 2001年には、学校を卒业后、制造会社で働いており、计画、调达管理PCに2つのジョブを、最后の1つは、回路基板业界は作业従事している、私は、サプライヤー管理、评価など、原材料の调达を担当していますが仕事の数年后に通信の调达に関连する事项は、レポート作成、アカウントの処理、调达管理、いくつかの経験が、私は非常に来て光栄をインタビューするために午前、より多くの関心を与え、あなたに感谢してください!

大家好,初次见面,我叫李丽。01年从学校毕业之后,一直在制造型公司上班,先后从事过PC计划和采购管理两份工作,最后一家公司是电路板行业,我主要负责原材料采购,包括对供应商管理,考核,还有采购相关事务沟通,报表,帐目的处理,经过几年的工作,对采购管理方面有一些心得,今天很荣幸到贵公司来面试,请多多关照,谢谢!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-05-18
みなさま、はじめまして、XXXと申(もう)します。2001(にんせんいち)年(ねん)に学校(がっこう)を卒业(そつぎょう)したあと、制造企业(せいぞうきぎょう)に入りました。前后(ぜんご)PC计画(けいかく)と仕入管理(しいれかんり)の仕事(しごと)に努(つと)めていました。最后(さいご)働(あたら)いていた会社(かいしゃ)は电気回路(でんきかいろ)企业(きぎょう)です、私(わたし)は原料(げんりょう)の仕入(しいれ)を担当(たんとう)していました、中(なか)には、供给先(きょうきゅうさき)の管理(かんり)、审査(しんさ)や仕入れ(しいれ)関系(かんけい)の事务(じむ)なども含んで(ふくんで)います。経験(けいけん)の积み重ね(つみかさね)で、私(わたし)は仕入管理(しいれかんり)に自信(じしん)を持って(もって)います。面接(めんせつ)に参加(さんか)させていただいて、ありがとうございます。よろしくおねがいいたします。

看这个怎么样本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-05-18
みなさんこんにちは、初めて会った、私の名前はXXXです。 2001年には、学校を卒业后、制造会社で働いており、计画、调达管理PCに2つのジョブを、最后の1つは、回路基板业界は作业従事している、私は、サプライヤー管理、评価など、原材料の调达を担当していますが仕事の数年后に通信の调达に関连する事项は、レポート作成、アカウントの処理、调达管理、いくつかの経験が、私は非常に来て光栄をインタビューするために午前、より多くの関心を与え、あなたに感谢してください!

读音:(注意 e 要读成 ie[叶])

Minasan kon'nichiwa, hajimete a~tsu ta, watashi no namae wa XXX desu. 2001-Nen ni wa, gakkō o sotsugyō-go, seizō kaisha de hataraite ori, keikaku, chōtatsu kanri PC ni 2 tsu no jobu o, saigo no 1 tsu wa, kairo kiban gyōkai wa sagyō jūji shite iru, watashi wa, sapuraiyā kanri, hyōka nado, genzairyō no chōtatsu o tantō shite i masuga Shigoto no sū-nen-go ni tsūshin no chōtatsu ni kanren suru jikō wa, repōto sakusei, akaunto no shori, chōtatsu kanri, ikutsu ka no keiken ga, watashi wa hijō ni kite kōei o intabyū suru tame ni gozen, yori ōku no kanshin o atae, anata ni kansha shite kudasai!
第3个回答  2010-05-18
皆さん、こんにちは、初めまして、私はXXXと申します。
2001年学校卒业后、ずっと型(かた)取(と)り会社に勤めていました、その前はPC计画と仕入れ管理二つの仕事経験しました、最后の会社は电気系统版业界です、主(おも)に原材料の仕入(しい)れを担当していました、営业管理も含()まれます、・・それと相手(あいて)との商谈(しょうだん)、成绩表作り、帐簿(ちょうぼ)処理、何年间(なんねんかん)の仕事を通(とお)して、仕入れ管理の方(ほう)は多少(たしょう)心得(こころえ)ております。
本日、贵社へ面接のさせていただくことに大変(たいへん)光栄に思います、どうぞ、宜しくお愿いたします、有难う御座いました。

搂住的自我介绍写得很清楚,最好分成段落,这样好记,面试时也不用一口气得讲出来,会稳定自己。
相似回答