我查了下日本
雅虎上的解释,以下供参考:
どういたしまして
〈感〉 ほめ言叶や礼に対して,谦逊して打ち消す语.
[语源]
* どう、いたし・まし・て
☛ 「どう(どのように、何を)」 + 「いたす(「する」の谦譲语)」 + 「ます(丁宁语を造る
助动词)」 + 「て(反问的用法の终
助词)」
「何を、したというわけでもありませんよ(だから、気になさらないでください)」の意味。
*どうして, “て”作终助词用,表示询问(吗)。类似的用法还有「これでよくて」/这就行了吗?
我问了几个日本人,他们也都不是很清楚由来,其实我们只要不是专业语言研究学者,也不必要在这种挨拶の言叶上刨根问底的啦。。不过,你种精神是很好的~!
本回答被网友采纳