为什么日漫中讲的日语中会混有很多英语

如题所述

因为当年美国侵入日本,导致美国文化流入,日语原先的字非常少,正是因为外来文化的流入才渐渐增加。自然就混了很多类似于英语发音的日文。追答

顺带一提,一般如果是外来物品都是用采用音译的日语来念。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-08-01
那些不是英语,而是日语的外来语,听起来像是英语,实际上并不是。就像中文里面的,阿布拉斯这样的词语听起来像是英语吧,实际上并不是只是外来语。追问

这些只是地名啊人名之类的,而有些有实际意义的词也用了英语

追答

嗯,别称而已,就像香港,有时候也叫红空,动漫里面一些是架空出来的一个幻想世界,在里面起个外语名字也不奇怪

第2个回答  推荐于2017-09-21
因为日语中没有那个词 又找不到代替的词本回答被网友采纳
第3个回答  2015-08-01
他们的英语比我们好一丢丢。
第4个回答  2017-09-18
要么本来就是说的英语,要么就是读音很相似
相似回答