帮忙翻译下: Finally, we are doomed one here one there .

关于 doom 再给点讲解和用法吧~
谢谢了.

Finally, we are doomed one here one there .
最终,我俩还是天各一方!

一种对宿命和现实的无奈之情溢于言表,哎!!!!!~~~~~~~~

(rhet 修辞) 死亡; 毁灭; 劫数; 厄运:
meet/go to one's doom 死亡
send a man to his doom 使某人陷入绝境.

v [尤用於被动语态: ]
注定某人(死亡、 毁灭、 失败等):
The plan was doomed from the start.

那计划从一开始就注定要失败.
Are whales doomed to extinction?
鲸鱼是否注定要绝种?

We loathe each other, yet we seem doomed constantly to meet.
我们相互厌恶, 但似乎偏偏冤家常碰头.

部分例句:

If we had listened to the prophets of doom, we would never have started the project.
要是我们听信那些悲观者的论调, 那工程就永远不可能上马.

It was completely hopeless. They had to await their doom.
希望已绝, 他们只能坐以待毙了。

Condemnation to everlasting punishment; doom.
永灭,定罪永久惩罚的判决;判罪

They're just like eggs hurled against stone, they're heading for their doom.
鸡蛋怎能碰得过石头,还不是自寻死路。

1.注定,命定[H][(+to)][O2]
The project was doomed to failure.
这工程注定失败。

2.判定,判决[(+to)]
The court doomed him to life imprisonment.
法庭判他终身监禁。

3.使失败,使毁灭
Excessive rainfall doomed the crops.
过多的雨水使庄稼歉收。

楼主给的句子就表示“注定....”的意思
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-27
最终,我们注定了一个天南 ,一个地北……
(意译了一下,本意应该是 我们注定了一个在这,一个在那)

doom
固定搭配:be doomed to do就是 注定了 怎么怎么样(这个怎样样,通常是不好的东西,因为doom本身是 厄运的意思~)
第2个回答  2009-08-27
最后,我们注定分离。(我想应该是这个意思吧)
至于它的讲解和用法 就看这里吧http://dict.baidu.com/s?wd=doom
第3个回答  2009-08-27
最终,我们分道扬镳。
语法查字典吧。
最后,我们注定这一个那一个
相似回答