55问答网
所有问题
这句英文怎么翻译(英译汉)?
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2019-03-16
第一句a
keenness
of不是标准的英语,意思是说“敏锐的,强烈的”;in
the
constant
panorama是说“虽然景色壮观,但是一直持续不变(所以我们就不care了)”
第二句是说“你已经老了”所以用are喽
相似回答
你能告诉我你喜欢的科目是什麽麽
?这句
用
英文怎么翻译?
答:
你能告诉我你喜欢的科目是什麽麽
?这句
用
英文怎么翻译?
Can you tell me what subject you like?用括号里的词
汉译
英:你能告诉我你最喜欢的科目是什么吗?(favourite) Can you tell me what is your favourite subject?你能告诉我你喜欢什么样的电影吗?的
英文翻译
Can you tell me what ...
英语
Right where you are
怎么翻译?
答:
Right where you are.就在你所在的地方
。以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。1、含义解释:这句话的含义是指某个人或物体现在所处的位置。2、难词解释:right [raɪt]adv. 正好,恰好;在这句话中表示“就在”where [wɛr]adv. 在哪里;在这句话中表示“你所在的地方”...
看早场还是晚场?.
这句英语怎么翻译?
答:
看早场还是晚场的
英文
:Do you want see the morning show or the evening show?show 读法 英 [ʃəʊ] 美 [ʃoʊ]1、v.表明;证明;给…看;出示;展示;(通过示范)教,解说;演示 2、n.演出;歌舞表演;(电视或广播)节目;展览;展览会 短语:1、put on a sho...
这句英文怎么翻译(英译汉)?
答:
第
一句
a keenness of不是标准的
英语
,意思是说“敏锐的,强烈的”;in the constant panorama是说“虽然景色壮观,但是一直持续不变(所以我们就不care了)”第二句是说“你已经老了”所以用are喽
(你想来参加我的生日派对吗
?)这句
话
用英语怎么说?
答:
你想来参加我的生日派对吗
?英译
为:Would you like to come to my birthday party?
大家正在搜
英译汉是英语翻译成汉语吗
中译英是中文译英文吗
我怎么翻译成英文
英译汉短文翻译器
英译汉的英文
英译汉在线翻译
翻译英译汉
翻译对比英译汉
英译汉翻译技巧
相关问题
这句英文怎么翻译(英译汉)?
请帮我翻译几句英文 (英译汉)
考研英语一的翻译是英译汉还是汉译英,段落还是句子???
求英文翻译一句话(英译汉)
这句话怎么翻译?(英译汉)
几句英语翻译(英译汉)
谁帮我翻译几句英文(英译汉)
这一句怎么翻译?(英译汉)