谁帮我把“你若非死别,我绝不生离”翻译成英文.....网上翻译的不要,注意质量

如题所述

Till death do us apart, I will always be there for you.
(直译是:直到死亡将我们分开,我会永远伴随你。)

这里为了表现与中文原文类似的语境,用了两个英语的成语。第一部分,Till death do us apart (注意用的是do而不是第三人称单数的does),是婚礼誓言里的一句。第二部分,I will always be there for you,是英语中海誓山盟的词,也是一首流行爱情歌曲的题目。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-20
You jump,I jump.
————《泰坦尼克号》
第2个回答  2010-10-20
IF YOU DON'T DIE, I WON'T LEAVE YOU WHEN WE ARE LIVING.
相似回答
大家正在搜