求个英语高手帮我翻译一下!我是船厂工作的 ~~谢谢啦!

曾从事过肋框、横梁下料、组装和校正;主船体分段组装、调装合拢和校正;主甲板及上甲板下料安装;上建分段下料、组装、调装合拢及校正;壁板下料、安装及校正;部分舾装件安装等;日前正准备学习船舱内管道下料、安装。

专业术语翻译如下:
肋框、横梁下料、组装和校正:Rib box beam cutting, assembly and calibration
主船体分段组装、调装合拢和校正:Sub-assembly of the main hull, closure and transfer equipment calibration
主甲板及上甲板下料安装:Under the main deck and upper deck material installation
上建分段下料、组装、调装合拢及校正:Under section on building materials, assembly, adjustment and calibration equipment shut
壁板下料、安装及校正:Panel cutting, installation and calibration
部分舾装件安装:Part of the installation of outfitting items
船舱内管道下料、安装:Pipeline under the cabin materials, the installation

全文整体翻译如下:
I have been working on Rib box beam cutting, assembly and calibration
;Sub-assembly of the main hull, closure and transfer equipment calibration;Under the main deck and upper deck material installation
;Under section on building materials, assembly, adjustment and calibration equipment shut;Panel cutting, installation and calibration
;Part of the installation of outfitting items and so on.And now,I am ready to study Pipeline under the cabin materials, the installation.
专业术语参照Google翻译,全文自己组织的。希望能帮到你。

参考资料:Google翻译

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-18
Had engaged in costal box, beams, assembly and adjustment, The ship loaded assembly, closed and calibration, The upper deck and feeding, The subsection, assembling, loading and correction; adjustable folded Wall panels, installation and adjustment, Part a installation; outfitting Recently are ready to learn inside pipe, ship installation.
第2个回答  2010-07-18
你这个太专业了,最好找个专业的人替你参考下。呵呵
第3个回答  2010-07-18
1.分段组装机械制造
sectionalized machine manufacture

2.船体分段建造正装法
upright method of hull section construction

3.主甲板
main deck

4.上甲板
upper deck

5.甲板下
underdeck

6.合拢
fold
shut

7.下料
baiting

8.支甲板横梁的纵梁
carling
相似回答