翻译:论语八佾-子曰管仲之器小哉

如题所述

三归,娶三姓女,妇人谓嫁曰归。 摄,兼。 塞门,隔内外的东西,类似于照壁。 坫,dian,音同店。 而,假如。 孔子说:“管仲的器量很小啊。” 有人就问:“他是不是很节俭啊?”孔子说:“他娶了三个老婆,手下的人从来不兼职,怎么会节俭呢?”那人又问:“那么,他懂礼节嘛?”孔子又说:“国君宫殿前设立门塞,他家也有;国君设宴招待外国的君主,在堂上设置了放酒杯的设备,他家也有,如果说他懂礼,还有谁不懂礼啊。” 这段话,相对来说有点长。孔子说人坏话的地方不少,其实说也就说了,可是孔子的弟子却把这些东西记录下来,从另外一个角度来看,孔子似乎做人不太厚道。管仲,小器、不俭、不知礼,兼之就不是个东西。但是,这么去说一个人,就大器?就知礼了? 关于“三归”,《十三经注疏》是认为娶了三个老婆,而《论语译注》则引用的大量的文献,来说明是“市租”,认为管仲收取了大量的市租。这里其实有两个问题:一、收取大量的市租,跟俭不俭,其实不存在逻辑关系,就比如有钱人跟节俭的关系。二、从孔子的家境来看,他是比较落魄的。他娶了几个老婆,没去查过。但是,我想,以他的家境,娶很多老婆,恐怕不现实,以他的器量,看管仲有三个老婆,心里不爽,倒是合情合理,因此,觉得可能用《十三经注疏》的解释可能会更妥。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-03-11

管仲之器小哉!——管仲乃“圣人之师”器量焉能狭小?

《论语·八佾》子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎!曰管氏有三归,官事不摄,焉得俭。然则管仲知礼乎,曰邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”

现翻译论语的有关学者大部分都根据这段论语将管仲定位成“器量狭小,既不节俭,又不知礼之人。”

我们都知道管仲是春秋时期法家代表人物,中国古代政治家、军事家,被誉为“法家先驱”“圣人之师”“华夏第一相”。管仲被鲍叔牙举荐为相,齐桓公称之为“仲父”。其在任内大兴改革,整顿行政、选贤任能、注重农业发展、富国强兵,使齐国成为强国。这样的人物岂能是“器量狭小,不节俭,也不知礼之人?”看来这些所谓的“学者”这样的定位值得商榷。

实际这里的“”是“器重;重视。”的意思;“”是“约束,不放纵。”的意思;“孰”是“疑问副词。怎么。”。(详见附后注释。)

孔圣先师在这段论语中列举了管仲为相历程中的优良作风,记载了管仲作官很重视细小之处;公私分明,处处约束自己,一切都按礼法行事,从不越出礼法范围;管仲有三处诸侯分封给他的土地,可他在处理公务时决不兼办自己封地上的事务;坚守政务公开原则,对于那些登门拜访者一律拒之门外,虽然这些都是小事,但却说明管仲是一位知晓礼法遵守礼法的楷模,这些都是孔圣先师对管仲的褒扬。

由此可见当代那些翻译论语的所谓“学者”根据这段论语将管仲定位成“器量狭小,既不节俭,又不知礼之人。”与孔圣先师这句论语的本来意思有天渊之别。

这段论语译成现代文应是这样的:

【译文】孔子说:“管仲他很重视细小的事情啊!”又说:“管仲也能够约束自己不越出范围呀!管仲家里有三处采邑,他在公家工作岗位上不兼办自家采邑之事,如此有德之人定会约束自己不会越出范围。既然这样,那么管仲是懂得礼法的,邦国君主关闭了众人前来登门拜访时必须经过的门户,管仲也将众人前来登门拜访时必须经过的门户关闭;邦国君主为了两国君主互相交好只能反覆到放礼器和酒具的土台处举行仪式招待贵宾,管仲也帮助君主反覆到放礼器和酒具的土台处一起接待贵宾,管仲能够主持礼仪,怎么能不懂得礼法?”

此文篇幅较长下面将其分段注解:

【原文】子曰:“管仲之器⑴小⑵哉⑶!”或⑷曰:“管仲俭⑸乎⑹!曰⑺管氏有三归⑻,官⑼事⑽不摄⑾,焉⑿得⒀俭。

【译文】孔子说:“管仲他很重视细小的事情啊!”又说:“管仲也能够约束自己不越出范围呀!管仲家里有三处采邑,他在公家工作岗位上不兼办自家采邑之事,如此有德之人定会约束自己不会越出范围。

注释:⑴“器”重视。《三国志·诸葛亮传》:“先主器之。”《后汉书》:“朝廷器之。”

⑵“小”细,精细。杜甫《洗兵马》:成王功大心转小,郭相谋深古来少。

⑶“哉”表示感叹,相当于“啊”。曹操《步出夏门行》:“幸甚至哉。”

⑷“或”又。《诗·小雅·宾之初筵》:“既立之监,或佐之史。”

⑸“俭”约束(限制使不越出范围),不放纵。《左传·僖公二十三年》:“晋 公子广而俭,文而有礼。”

⑹“乎”表示感叹语气或呼告。《论语》:“中庸之为德也,其至矣乎!”

⑺“曰”句首、句中助词,无实义。《诗·小雅·采薇》:“曰归曰归,岁亦莫止。”

⑻“三归”三处采邑。《晏子春秋·杂(下)》:“先君桓公,有管仲恤劳齐国,身老,赏之以三归,泽及子孙。”(采邑:古代诸侯分封给卿大夫的土地,又叫食邑。)又:《康熙字典》又依归也。《诗·曹风》:于我归处。毛传:归,依归也。

⑼“官”指属于国家的、政府的或公家的。《战国策·魏策二》:“群臣多谏太子者,曰:‘雪甚如此而丧行,民必甚病之。官费又恐不给,请弛期更日。’”

⑽“事”引申为职守(职责;指工作范围内应尽的责任;亦可指工作岗位。)、职权、责任。《荀子·大略》:“主道知人,臣道知事。”

⑾“摄”《康熙字典》又总也,兼也,代也。《礼·丧服小记》:士不摄大夫。疏:士丧无主,不敢使大夫兼摄为主也。

⑿“焉”兼有介词“于”加代词“此”的语法功能,相当于“于是”、“于此”(意思是在此;如此;至此;至今。)。《左传·僖公三十三年》:“二陵焉。”

⒀“得”德,道德,有德之人。《荀子》:“尚得推贤不失序。”

原文】然则⑴管仲知⑵礼⑶乎⑷,曰邦君树⑸塞门⑹,管氏亦树塞门;邦君为两君之好有⑺反⑻坫⑼,管氏亦有⑽反坫。管氏而⑾知⑿礼⒀,孰⒁不知礼?”

【译文】既然这样,那么管仲是懂得礼法的,邦国君主关闭了众人前来登门拜访时必须经过的门户,管仲也将众人前来登门拜访时必须经过的门户关闭;邦国君主为了两国君主互相交好只能反覆到放礼器和酒具的土台处举行仪式招待贵宾,管仲也帮助君主反覆到放礼器和酒具的土台处一起接待贵宾,管仲能够主持礼仪,怎么能不懂得礼法?”

注释:⑴“然则”连词,用在句子开头,表示“既然这样,那么…”或“虽然如此,那么…”

⑵“知”知道,懂得。《论语·为政》:“知之为知之,不知为不知。”

⑶“礼”礼法:等级社会的典章制度,规定社会行为的规范、传统习惯。《论语·为政》:“导之以德,齐之以礼。”

⑷“乎”表示肯定语气 。《韩非子》:故曰:“礼者,忠信之薄也,而乱之首乎。”

⑸“树”屏,遮蔽,闭住。《康熙字典》又【尔雅·释宫】屛谓之树。【论语】邦君树塞门。

⑹“塞门”谓门户阻塞。形容登门之人众多。 唐李肇 《唐国史补》卷中:“ 王彦伯自言医道将行,时列三四灶煮药于庭。老少塞门而请。”

⑺“有”副词。只有;只好;只能。《战国策·赵策三》:“彼则肆然而为帝,过而遂正于天下,则连有赴东海而死耳。”

⑻“反”反覆。《诗·卫风·氓》:“不思其反。”

⑼“坫”diàn古代设于堂中供祭祀、宴会时放礼器和酒具的土台。

⑽“有”通“佑”。帮助。《荀子·大略》:“友者,所以相有也。”

⑾“而”能够。《墨子·非命下》:“桀纣幽厉……不而矫其耳目之欲。”

⑿“知”主持;执掌。《国语·越语上》:“有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”

⒀“礼”礼仪。《史记》:“卒廷见相如,毕礼而归之。”

⒁“孰”疑问副词。怎么。 《楚辞·九章·哀郢》:“曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜?”

相似回答