日语:如果有消息,请尽快告知我。——怎么说呢?

如题所述

何か便りがあれば、早めに伝えてください。

释义:如果有消息,请尽快告知我。

语法:基本意思是“新闻,消息”,指最近发生的公众感兴趣的事情或最近变化了的情况,指运动事物在单位时间内所通过的距离。

例句:

情报があれば、できるだけ早く知らせてください。いつでもあなたのニュースを待っています。

如果有消息,请尽快告知我,我随时等候您的消息。

扩展资料


近义词:何か便りがありましたら、できるだけ早めにお伝えください

释义:如果有什么消息的话,请尽快转达。

语法:意味は「情报、情报、资料、情报」であり、名词を数えてはいけません。复数の形式がないと、大众が兴味を持っている最新の事件やその発展状况を指します。

例句:

何かニュースがありましたら、できるだけ早く伝えてください。あなたの答えがとても知りたいです。

如果有什么消息的话,请尽快转达,我非常想知道你的回答。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-26
如果有消息,请尽快告知我

一般说法:何か便りがあれば、早めに伝えてください。

尊敬说法:何か便りがありましたら、できるだけ早めにお伝えください本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-06-25
何が闻いたら、すぐ连络しよう。

もし情报があったら、早く教えてください。

: )
第3个回答  2010-06-25
何か情报あったら、できるだけ早めに私を连络してください。
第4个回答  2010-06-25
あなたは、私はできるだけ早くご连络くださいすべての情报がある场合。
相似回答