海贼王 人物的名字

日本动漫里面人物的名字还挺多 以前我是看七龙珠的 每个人都有N多种名字 比如说达尔 先是叫达尔 后来变成贝吉塔啦 还有孙悟空 先是叫悟空 后来大家都叫他卡卡罗特 达尔叫他卡罗特…… 每个人的叫法都不一样…… 甚至最后合体都有N多种名字……
-----
现在本人专注海贼王 里面的名字……哎 就比如乔巴嘛 现在就是叫乔巴 后来大家叫他托尼… 还有卓洛 变成是佐罗 索隆 什么的 当然还有罗诺亚……

本人现在专注海贼王 我现在就想问2个问题:
1:这些人当中 他们到底有多少种名字啊?
2:他们户口上什么名字啊? 姓什么名什么说清楚啊 就像名侦探柯南那样 叫工藤 新一 或是江户川 柯南… 这样多明了啊… 一会叫乔巴 一会叫托尼 摁 麻烦!
当然不止是主角的 另外那个克洛克达尔 一会叫巴洛克 一会叫什么什么鱼…… 哎 麻烦 到底有好多种名字嘛? 户口上是什么名字嘛?

达尔和贝吉塔只是各处翻译不同,孙悟空是捡到他的爷爷取的,而他的父亲给他取的名字是卡卡罗特了,这点只能怪你没仔细看了,卡罗特要么是翻译错误要么是卡卡连着读疑似一个了,基本上不同名字都是各处翻译不同而已,如比克和短笛就是翻译的问题。
乔巴上面那位解释过了,佐罗 索隆只是翻译问题,全名是诺诺亚.索隆,前面的姓不同也只是翻译问题。所以:
1.只有一个名字
2.那里没有户口
3.克洛克达尔是名字,而沙鳄鱼是他的外号,沙指他的能力,鳄鱼就是是克洛克达尔(英文音译)的意思,巴洛克是他创建的社,不是他的名字,Mr.0是他在巴洛克社中的代号。

总而言之,你看动画太不仔细了

补充一下,刚才的三楼,即现在的二楼说的乌索普和骗人布不是因为经常骗人的意思,乌索普是音译,前面的“乌索”在日语中本来就有骗人的意思,至于普和布这是各处音译处理不同而已。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-13
每个人只有一个名字而已
还有卓洛 变成是佐罗 索隆,只不过是各个地方翻译不太一样而已,读起来其实都差不多,他全名是诺诺亚.索隆
比如乔巴嘛 现在就是叫乔巴 后来大家叫他托尼....这个嘛,他全名叫做
托尼.托尼.乔巴而已
倒..不止主角的,那你知不知道海贼王里多少角色啊,全给你打完要打到哪天去....
楼主不适合看海贼..或者说不适合看漫画..因为看的根本不仔细..
第2个回答  2009-06-12
中文翻译以他们的理解所翻译,所以不用计较太多。不过海贼王好看,我也在等更新,你也只需要记住你喜欢的名就行了。哈哈
第3个回答  2009-06-12
这是翻译的问题,为什么海贼不像柯南里那样,我告诉你。因为柯南里的人物都是日本人,对于日本人名字的翻译一般只有一个版本,工藤新一就是工藤新一,没其他版本。叫他工藤或新一是因人而异的,一般更熟悉亲近的人叫他新一,普通朋友叫他工藤。但是你看海贼就不一样,他里面的人名都不是日文名字,是像英文一样的,比如罗罗诺亚·索隆,读出来永远只有一个版本,但是写出来就会出现很多的不同。就像很多英文名翻译过来一样,会出现多种不同的写法。
乔巴的全名是托尼托尼·乔巴,所以比比有时候叫他托尼,这个和上述情况不一样。还有沙·克洛克达尔,至于叫他沙鳄,那是因为克洛克达尔在英语里代表鳄鱼。巴洛克是他成立的工作社的名称,和他本人的名字无关。
第4个回答  2009-06-12
只有一种名字呀.
只不过是中文的翻译不同.
比如说,台版~
第5个回答  2009-06-13
1:http://tieba.baidu.com/f?z=555789820&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%BA%A3%D4%F4%CD%F5&pn=150
167,167L解释十分清楚
2:他们没有户口本,要说清楚的话最好叫英文名字,现在海贼王动画里主题曲里都出现每个主角的英文名
3:克洛克达尔是名字,巴洛克是他创立的组织名,沙鳄鱼是他的外号,沙是他的沙沙果实,鳄鱼是他的英文名字译的,也算是代表他的动物,七武海每个人都有代表动物的,看这个(或者百度搜“七武海 神作OP”第一个结果就是了,用百度快照看,不然要注册才能看):http://cache.baidu.com/c?m=9d78d513d9d430ab4f9be0690c66c0176e43f7652bd6a0020fa7843b92735b305017e8ac53210772d6d2086216ae3901a8e47132690c7af1dd8a9f4baea68f787fc930340741c41142920eafbc1a72873dd401beea5fbdfaa761c5b9d2a49d0e11dd52713cdba69c5b7611cb69f5&p=8b2a9006ca8c07f419bd9b7d55&user=baidu
相似回答