韩语文字和汉字有什么关系?

如题所述

在训民正音创制前的漫长时期,韩国人没有自己的文字。韩国人在吸收汉文化的同时对汉字也有了

深刻的理解。所以早在韩国的三国时期,韩国人就懂得了用汉字来记录自己的语言。

在汉文化影响韩文化的过程中,大量的汉字词汇也冲击着韩语。统计表明,韩语中不低于60%的词

汇是汉字。韩语和汉语是属于不同结构类型的语言,韩语属于粘着语,而汉语属于孤立语,因此在语

法上存在巨大的差异。首演,韩语的句子结构是主语+宾语+谓语。而汉语的句子结构则是主语+谓语+

宾语。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-01
楼楼这题目有点泛啊。。。
据标韩其中一篇课文的解说是:古时候韩国人也是用汉字的。但是因为汉字是表意的,对於一般老百姓来说,难学。於是一个叫世宗大王的君主就创造了现在的韩文,命名为训民正音。个人理解就等於我们的拼音,只表音,无实际意义。韩国人把40个字母背熟了,就会认韩文了。汉字在韩国是社会地位比较高的人才能学的(以前)。据说现在韩国的学生高中毕业前都要求掌握200个汉字。

参考资料:個人所聞

第2个回答  2009-08-01
在十五世纪之前的朝鲜,压根就没有属于自己的文字,那时用的都是我们的汉字,所以他们最早的文字是根据我们汉语而创造的,到现在为止,他们的单词中还有很多汉字词,就是跟我们汉字发音很像的词
第3个回答  2009-08-01
简单的说就是,韩语文字是作为古代朝鲜人学习汉字读音的音标产生的
相似回答