in an attempt to还是in order to?

如题所述

in an attempt to 和 in order to的区别是:意思不同、用法不同、侧重点不同

一、意思不同

1、in an attempt to   的意思是:恢复健康; 企图; 试图;力图; 努力;  

例句:

They are meeting in Lusaka in an attempt to reach a compromise. 

他们在卢萨卡举行会谈试图达成妥协。

2、in order to  的意思是:  为了; 以便; 目的在于; (某人) 要想…(必须)…;    

例句:

In order to ensure success we must have a complete and thorough plan. 

为了保证成功,我们必须要有一个周密的计划。

二、用法不同

1、in an attempt to

attempt后可接名词、代词、动词不定式或动名词作宾语,动词不定式或动名词作宾语所表达的意思几乎相同,但由于习惯,用不定式时较多些。

2、in order to 意思是“为了”,与to相近,但比to的目的性更强,后接动词原形 ,既可用在开头,也可用在句中。

三、侧重点不同

1、in an attempt to表示“力图、试图去作”,强调是个人的主观意图。

2、in order to表示“为了实现目的而作”,更多时候描述客观上的状态。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答