55问答网
所有问题
中英文在同一个句子中时标点符号的用法
最初将公司命名为“Informative Design Group”,
这里的“”,是应用中文的还是英文的标点?
举报该问题
推荐答案 2009-03-31
中文标点,在这句话中中文是主体,英语部分作为一个名称只起到一个标识作用,你可以将所有英语部分看成一个名词。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://55.wendadaohang.com/zd/GILRRLLR.html
其他回答
第1个回答 2009-03-31
英文"" 中文“”
第2个回答 2009-03-31
中文标点
相似回答
中英文
混排的时候如何使用
标点符号
?
答:
一个中文句子就是一个中文环境,这个环境里的标点原则上都用中文标点
。如果句子中有西文引文,引文之外的这一对引号是中文环境对西文的包裹,所以用中文引号,而西文引文中如果出现标点,就遵循西文引文这个「亚环境」的规则了,用西文标点。括号同理。西文书籍标题在中文句子中的语义与中文书籍标题无异,...
英语中如何使用
标点符号
?
答:
1.用于
句子中的
内容分隔或修饰词间的停顿 2.用于并列名中连词(and,but,or,for,so,nor,yet)前面 3.用于表达日期时的日与年之间 4.用于反意疑问句之前 二.句号 1.用于一句话完全结束时 2.用于表示单词缩写 三.问号 1.用于一个直接的问句后 2.用于特定的问候语后 四.冒号 1.用于正式的引用...
中英文
文本混排时,圆括号该用中文括号还是西文括号
答:
1.语义层面:中西文混排时应当选用中文标点还是西文标点?这一层说的「中文标点」、「西文标点」是抽象的,它们没有固定的形态,只有一些公认的特征(比如:中文句号是个圈)。这问题讨论过了:
中英文
混排的时候如何使用
标点符号
?「以主要文字所对应的标点符号为准」并不可行,因为语言的嵌套情况很常见,...
CATTI机考 | 中文和
英文标点符号的用法
与输入
答:
连字符(-)在中英文中通用,无输入法差异,但在表示时间范围时,中文更常使用"from/to"或"between…and"
。最后,祝愿每位考生在CATTI考试中取得佳绩!在翻译学习的道路上,高斋CATTI是你值得信赖的伙伴,提供真题、备考资料和深入解析,这里有丰富的学习资源,帮助你提升备考实力。推荐你阅读更多关于CATTI...
译文中有
英文
处
标点
用什么标点
答:
除了语法、句法、篇章结构的区别,英语与汉语在
标点符号
上也有不同之处。至少在逗号和冒号上的区别比较明显。比方说,汉语中某人发表什么高见之后,一般要用冒号相隔。而英语中,有时为了突出“高见”部分,可以把说话人放到
句子
末尾,前面用逗号隔开。另外逗号的妙用还使英语的句子更加简洁。翻译理解时应...
大家正在搜
英文中标点符号的使用
实现中英文标点符号的切换
中文英文标点符号切换
中文与英文标点符号之间切换
中英文标点符号对应
中英文标点符号区别
英文的标点符号有哪些
英文的标点符号怎么打
标点符号句子10句