日语 《昨日、仕事しましたか》 仕事后面不需要加は或者を吗 加了意思会变吗

如题所述

可以不加也可以加を,但不能加は
如果是昨日、仕事しましたか,这里的仕事する是一个动词
如果是昨日、仕事をしましたか,这里的仕事是一个名词
他们没有什么区别
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-25
仕事しましたか=仕事をしましたか
这里“は”不可以用。
工作的动词是“仕事する”
另一个句子里的“仕事”是名词做目的语(宾语),“する(します)”是动词,做谓语。
表示动作的谓语和宾语连接用“を”。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-03-25
仕事 【しごと】 是名词!!
〔労働・作业〕工作;〔主に肉体労働〕活儿.
针仕事/针线活儿.
力仕事/力气活儿;粗活儿.
野良仕事をする/干〔做〕农活儿.
急ぎの仕事/急活儿;急需的工作.
つらい仕事/累活儿;苦活儿.
楽な仕事/轻松的工作.
かたてまの仕事/业余工作.
仕事のあい间に/在闲空儿时.
仕事にかかる/开始工作.
仕事に精をだす/努力工作.
仕事が手につかない/干不下去活儿.
お仕事中,おそれ入りますが,ちょっとおうかがいいたします/对不起,打搅您的工作,请问一下.
仕事がはかどる/工作进展很快.
仕事に追われて暇がない/工作忙得没有时间.
仕事を追うとも仕事に追われるな/宁可让人赶工作,不要让工作赶人.
この仕事は彼にまかせる/这个工作交给他办.
彼は仕事热心だ/他对工作很热情.
第3个回答  2011-03-25
不用加完全没有问题。。。
其实日本人说话时不一定加那么多的「は」「が」的···比如:「明日、学校に行く?」「これからどうするの?」「この料理美味しい?」・・・都没有错。日本人完全能理解。
相似回答