这一段文言文怎么翻译,急需!!!

橙大者截顶,剜去穰,留少液,以蟹膏肉实其内,仍以蒂枝顶覆之,入小甑,用酒、醋、水蒸熟,加苦酒入盐,供,既香而鲜,使人有新酒菊花、香橙螃蟹之兴。因记危巽斋稹赞蟹云:“黄中通理,美在其中;畅于四肢,美之至也。”此本诸《易》,而于蟹得之矣,今于橙蟹又得之矣。

【原文】
橙大者截顶,剜去穰,留少液,以蟹膏肉实其内,仍以蒂枝顶覆之,入小甑,用酒、醋、水蒸熟,加苦酒入盐,供,既香而鲜,使人有新酒菊花、香橙螃蟹之兴。因记危巽斋稹赞蟹云:“黄中通理,美在其中;畅于四肢,美之至也。”此本诸《易》,而于蟹得之矣,今于橙蟹又得之矣。(南宋福建人林洪《山家清供》食谱@蟹酿橙)
【译文】
(取一枚)比较大的橙子从其顶部截去一块,剜出橙子的穰来,留下少许汁液,(然后)用螃蟹肉将剖空的橙子内部填满,仍然用当初截下的橙子蒂顶覆盖住,(在将整只橙子)放入一只小瓦罐儿内,(再)用酒、醋、水作汤(将其)蒸熟,(最后再)加入(少许)苦酒,(再)放入(少许)盐,这样就可以拿出来食用了,(味道)既香又鲜,使人有新酿菊花酒、伴以香橙螃蟹的饮食之乐趣。于是记录下危稹(号巽斋)先生称赏螃蟹的诗句:“蟹黄中通畅理气,(食物之)美就在其中;使四肢通畅,(这是食物之)美的极致啊。”这几句话的意思源自于《易经》,(危稹先生)却在螃蟹身上体会到了,(我)今天又在橙蟹身上体会到这个道理了。

注:危巽斋稹:即危稹(1158-1234)。南宋文学家、诗人。原名科,字逢吉,自号巽斋,又号骊塘。抚州临川(今属江西)人。 淳熙十四年(1187)进士,调南康军教授,擢著作郎兼屯田郎官,出知潮州,又知漳州。卒年74岁,文为洪迈所赏,诗与杨万里唱和,著有《巽斋集》。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-02-08
选当季成熟的大橙子,把顶部四分之一处切下,留用毋弃,挖掉内瓤(剜橙肉时用剪刀剪断橙瓣筋膜),保留一些橙汁;挑选优质阳澄湖大闸蟹,剔取蟹黄、蟹肉,并肥膘丁、荸荠、蛋液、姜末、料酒、醋、盐等放到挖空的橙子中,用切下的橙子顶部盖好,封口;然后放到蒸锅或笼屉里,约蒸30分钟,即成上席
相似回答