古代人名中的多音字是如何注音的

例如 冒顿单于 为何不是 mo du dan yu? 可汗为何不是ke(3声)han(4声)
现代人是如何确定这些字的读音呢?

使用反切,古代用两个字来拼出一个字的读音(一个相当于声母一个相当于韵母,这个是跟印度学的),后来的注书家专门有搞这种文字读音训诂的,一代一代相传,现代好多书的读音确定都跟清朝的朴学有关系,而这些朴学家很多活到了近代....因此这些读音就这样传下来了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-06-17
就你举的例子而言,根本就不是汉语,而且用汉字转写的.由于汉语的语音的发展,已与汉代时的汉语很不相同.
比如还有汉代名臣金日磾,应读作:mī di.
在战国策<<荆轲刺秦王>>中有两个叫人分别为樊於期和徐夫人,正确的读法应当读成这样:樊乌鸡和徐扶人.本回答被网友采纳
第2个回答  2007-06-17
你说的都是少数民族,都是音译
大家通用可汗,也可译为可罕 皇帝的意思
就象布什 ,香港叫布希
相似回答