高二文科女生长大想当一名翻译,该如何为之努力?

如题所述

成为一名合格的翻译最基本的就是能听懂Boss的话,能把其他人(同事或者客户的话)转达给Boss,这里就涉及到如何提高自身英语的水平,我相信你有自己的办法。不用太Care 语法。力求简洁。我公司连我在内两名翻译。我和她的区别在于:客户:就这个系列的产品,麻烦你们给我们个报价。她:"For this series of products, would you kindly give us a quotation, please?"我:"Quote, please."Boss觉得她爱显摆。摊手,我也没辙。口语中也不用太去纠结某个句子是不是该用不定式或者Ving形式。能Get 你的意思足矣,这不是写论文。邮件里则不同。出于礼貌和尊重,还是得尽量避免错误。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-10-23

‍‍

高一混字幕组的我和你说,开挖掘机都好过当翻译……至少他们赚得到钱。行业内接的到能赚大钱的订单的都是一群秒杀99.99%knowledge的人。当然,有情怀的话,欢迎你加入我们的plantation。开个玩笑做翻译总比开挖掘机好啦,但是混得会很惨是真的。

‍‍

第2个回答  2018-10-22
‍‍主要看你的高考成绩能得多少分,现在劝你把更多精力放在高考上,最好考进一个专门类的外语大学的日语专业,或者综合性大学的日语专业,像北外,北二外,外经贸日语等很多很多,次些的如川外,西外,上外,天外,大外,你如果非日语不进的话,报考一定要有技巧,如果成绩低些,就争取走一个普通学校的日语专业,反正你无论走什么样的大学,你想当翻译的话,必须考研,如果要做到同声传译的话,必须到博的。小语种这行很吃香,但也很苦。你要有恒心!‍‍
第3个回答  2018-10-22
‍‍要看你做口译还是笔译了:觉得自己的口语很好,很喜欢说英语,做英语口头表演,大学就选口译专业的,全国设有口译专业的大学都是重点中的重点,是外语类院校的重点专业。觉得自己更喜欢安安静静做笔译,翻译著作或者应用文,你可以随便考个好点的大学,选英语专业,把基础打好,考上专八,在学习期间,考取全国英语翻译专业证书,在校期间多接一些翻译的活锻炼一下自己。‍‍
第4个回答  2018-10-22
打好基础,多读书,英文原著、杂志、新闻广泛涉猎,高中生可以听听《床头灯》有声书系列,书虫系列也不错,另外推荐《疯狂英语》杂志和《走遍美国》这套教材,坚持跟读、背诵课文,可以背诵一些名家散文和名人演讲,会让你受益匪浅。坚持中英文写作。
相似回答