帮我把英文翻译一下吧

Thank you for your interest with Asia Travel Care.

Your booking is now in process. Our Customer Service Officer will contact you within the next 24 hours via email.

Please find the summary of your booking request as following:

Note: This is not a confirmation.
BOOKING SUMMARY
Booking No.: A0703201153671

ROOM 1 Guest Name/ Nationality: Mr. 讲 古麻 / Taiwan
Other Guest Name:
No. of Room(s): 1
Room Category / Type:
STANDARD / Single
Hotel Name: Osaka Daiichi Hotel
Address: 1-9-20 Umeda, Kita-ku, Osaka City, Osaka, Japan
Tel: +81 (6) 63414411
Fax: +81 (6) 63414930
Check-in Date / Arrival Info:
23 Mar 2007 / -
Check-out Date / Dep. Info:
26 Mar 2007 / -
No. of Room Night(s):
3
Breakfast:
No
No. of Traveller:
1 Adult
Special Request/Remarks:

Contact Information (Primary Contact)
Contact Person:
Mr. 讲 古麻 / China

谢谢您对“亚洲旅行社”的关注。
我们正在处理您的预定旅游路线,我们的客服中心工作人员会接下来的24小时内,通过email与您联系。
请核对以下您的预定信息。
注意:这不是一份确认定单。
***************
订单提要

预定一号客房人的名字/国籍:讲古麻先生/台湾
其他客户名字:
预定的客房编号:1
房间类型/样式:
标准房/单人房
Hotel Name: Osaka Daiichi Hotel
旅馆名称: 大阪Daiichi(应该是用谐音翻译吧)旅馆
地址:日本大阪市Kita-ku Umeda1-9-20
电话:+81(6)63414411
传真:+81(6)63414930
入住时间/到达信息:
2007年3月23日/-
退房时间/其他细节:
2007年3月26日/-
住房时间(天):
3
是否需要早餐:


旅游人数:
一位成人。
特殊要求/注意事项:

联系人信息(第一联系人)/联系人国籍:
讲古麻先生/中国

(PS:日本地名我不会翻,对不起,可能还有一些不足之处,多多指教哦!)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-03-20
谢谢你对亚洲旅游的关注。
你的定单正在处理过程中。我们的客服人员将在24小时之内通过电子邮件和你联系。
请按照以下方式查询您的定单请求的摘要:
注意:这不是确认。
定单摘要。
第2个回答  2007-03-20
感谢您对亚洲旅游预定服务关注!

您的记录已经在处理当中,我们的客服人员将在24小时内通过email跟您联系。

以下为您的预定情况:

注意:这不是确认书。

预定概要
第3个回答  2007-03-20
谢谢您对"亚洲旅游中心"的关注!
您的预定现在已经在运行当中了,我们的客服人员会在24小时内E-mail联系您.
请按照以下,做出您的预定要求概要.

注意:这不是一封确认信
预定概要:
第4个回答  2007-03-20
楼猪也不知道谢谢人家!真是的
第5个回答  2007-03-20
谢谢您的兴趣以亚洲旅行关心。 您的售票现在是在过程中。我们的顾客服务官员与您联系在下24 小时之内通过电子邮件。 象随后而来请发现您的售票请求总结: 注: 这不是确认。 售票总结
相似回答