求日语帝……帮忙弄一下这首歌词的平假名注释……

—_—日语初学……求平假名……
「Dear」

头の中で闻こえる君の声が在脑海里听到你的声音
今も私の心を揺さ振る如今还在我心里摇晃
记忆の中で君はいつでも记忆中的你一直
优しく微笑んでいるよ那温柔的微笑
あの日帰る途中君と二人那一天归来的路上与你两人
笑いながら手を繋いで一边笑一边牵著手
ずっとずっとこんな时が明明想将这时光
続くと思っていたのに一直一直持续下去
君が最后に言った言叶但你最后却说
「今までありがとう」が「一直以来谢谢你」
ずっと鸣り止まないんだ…一直在我耳边回响
逢いたくて逢いたくて想见你想见你
声にならない声で用这快不成声的声音
君の名前を呼び続ける一直呼喊著你的名字
悲しくて苦しくて既悲伤又痛苦
一人の夜が怖いから害怕一个人的夜晚
夜空见上げて仰望著夜空
君を探してる…寻觅著你的身影
君がくれた指轮を今もしてるよ你给我的戒指现在也戴著哦
これが二人の最后の绊だから因为这是两人之间最后的羁绊
远い远い世界で君は今も在遥远遥远的世界的你现在也
指轮を付けてくれているの?戒指还戴著么?
いつかいつか君に伝えたいと思っていた気持ちは终有一天把那传达给你的心情啊
ずっとずっと私の心の中に眠っているままで就这样在我的心里沉睡著
どこかで私を见守る君に届くように就像要传达给不知在哪里守望著我的你那样
私はこの歌を歌うよ…我唱起了这首歌
逢いたくて逢いたくて想见你想见你
声にならない声で用这快不成声的声音
君の名前を呼び続ける一直呼喊著你的名字
悲しくて苦しくて既悲伤又痛苦
一人の夜が怖いから害怕一个人的夜晚
夜空见上げて君を探してる…仰望著夜空寻觅著你的身影
大好きな君の事を"最喜欢的你"的事
ずっと忘れないよ一直无法遗忘
移り変わる 景色の中でも即使是在变幻的景色之中
最后まで言えなかった就算到最后都没说出口
この言叶を君に送るよ这句话送给你
君の事をずっと爱しているから…我一直爱著你啊

あたまのなかできこえるきみのこえが 在脑海里听到你的声音
いまもわたしのこころをゆさぶる 如今还在我心里摇晃
きおくのなかできみはいつでも 记忆中的你一直
やさしくほほえんでいるよ 那温柔的微笑
あのひかえるとちゅうきみとふたり 那一天归来的路上与你两人
わらいながらてをつないで 一边笑一边牵著手
ずっとずっとこんなときが 明明想将这时光
つづくとおもっていたのに 一直一直持续下去
きみがさいごにいったことば 但你最后却说
「いままでありがとう」が 「一直以来谢谢你」
ずっとなりやまないんだ…一直在我耳边回响
あいたくてあいたくて 想见你想见你
こえにならないこえで 用这快不成声的声音
きみのなまえをよびつづける 一直呼喊著你的名字
かなしくてくるしくて 既悲伤又痛苦
ひとりのよるがこわいから 害怕一个人的夜晚
よぞらみあげて 仰望著夜空
きみをさがしてる…寻觅著你的身影
きみがくれたゆびわをいまもしてるよ 你给我的戒指现在也戴著哦
これがふたりのさいごのきずなだから 因为这是两人之间最后的羁绊
とおいとおいせかいできみはいまも 在遥远遥远的世界的你现在也
ゆびわをつけてくれているの?戒指还戴著么?
いつかいつかきみにつえたいとおもっていたきもちは 终有一天把那传达给你的心情啊
ずっとずっとわたしのこころのなかにねむっているままで 就这样在我的心里沉睡著
どこかでわたしをみまもるきみにとどくように 就像要传达给不知在哪里守望著我的你那样
わたしはこのうたをうたうよ…我唱起了这首歌
あいたくてあいたくて想见你想见你
こえにならないこえで 用这快不成声的声音
きみのなまえをよびつづける一直呼喊著你的名字
かなしくてくるしくて既悲伤又痛苦
ひとりのよるがこわいから害怕一个人的夜晚
よぞらみあげてきみをさがしてる…仰望著夜空寻觅著你的身影
だいすきなきみのことを "最喜欢的你"的事
ずっとわすれないよ 一直无法遗忘
うつりかわる けしきのなかでも 即使是在变幻的景色之中
さいごまでいえなかった 就算到最后都没说出口
このことばをきみにおくるよ 这句话送给你
きみのことをずっとあいしているから… 我一直爱著你啊
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答