日本语 n2语法问题?

患者侧としては、医疗机関ごとの客観的な情报が简単に入手できる仕组みがほしい( )

患者侧としては、医疗机関ごとの客観的な情报が简単に入手できる仕组みがほしい( )

1、ことはない 2、ところだ 3、かぎりだ
4、までだ

答案2 不太能理解这里为何选择ところだ....望指教。

备考N2_ing,我说说我的理解哈
患者侧としては、医疗机関ごとの客観的な情报が简単に入手できる仕组みがほしいところだ。
大体意思是,作为患者,我希望每个医疗机构的客观信息能够简单弄到手。
主语是仕组み(故事情节,结构,这里意译比较好),宾语是ほしいところ,把医疗情报简单弄到手是我想要的点。就是最开始学ところ的用法,形式体言。
ことはない 没必要,不合题意。
ところだ,有很多用法,①V-るところだ:正要...。表示将要做某动作。
②V-ているところだ:正在...。表示正在进行某动作。③
V-たところだ:刚刚。
限りだ,表示一种强烈的感情,“无比···”、“非常···”、“···极了”。常用「うれしい」「寂しい」「羡ましい」「残念な」「心细い」「悲しい」等一些表示情感的词。第一感会选它(  ̄▽ ̄)σ
までだ,表示程度轻,“只不过……罢了”、“只是……而已”。不合题意。
这么分析的话,换成ことだ也说得通:患者侧としては、医疗机関ごとの客観的な情报が简単に入手できる仕组みがほしいことだ。
拙见。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答