第1个回答 2021-10-31
都是一样police, 后面就是规模大小,police stand 警察岗,police station 派出所,police branch of department 分局,police headquarter总部。
第2个回答 2021-10-30
police station=police office
police station(派出所或警察分局)是一种固定用法,很少人用police office,另外在美国,警察局用police department,如纽约警察局为new york police department (NYPD),用这些词而不用police office 都是约定俗成的,不要问也用不着问为什么。
第3个回答 2021-10-30
police station=police office"警察局"
一个是美式用法,一个是英式用法.
police office英国人用
police department是美式英语,
police station英美通用。
第4个回答 2021-10-31
语言是丰富多彩的,同一意思确实可以用不同的表达法表示,有利于不同文体进行合适的选择。比如:警察局,警署 警局,局子。