韩国和朝鲜为什么在现在还用汉字?

汉字在朝鲜和韩国到底是什么地位?对他们有什么用吗?为什么现在还经常见?
他们不是有统一的朝鲜文吗?为什么中间还穿插着汉字用?

  韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去。

  到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。

  世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符号(1 2 3 4 5 6 7)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。

  世宗大王(1418-1450年),他精通儒家学问,极力提倡儒学价值观念以外的哲学观念,博学多闻,政治手段高明,能够对付朝鲜的两班学者(两班:指的是集‘贵族’与‘官吏’于一身的朝鲜学者们,他们享有极高的政治文化权利,甚至可以藐视朝鲜国王)。他在统治期间,对国家管理、语音学、民族文字、经济学、科学、音乐、医学和人文学研究方面都表现出积极的思想。他建立了集贤殿,以促进传统和政治经济方面的研究,最著名的成就之一是创立了韩文字母。

  《训民正音》就是在此背景下应运而生的。世宗大王在公告序言中写道: “中国文字是基于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜韩语特有的语境,无法充分表现庶民的想法和感情。考虑到我国子民的实际情况,我创立了这28 个字母(注:经过字母的演化与合并,现代朝韩社会只使用24个字母,比26个英文字母还少2个,是欧美学者比较公认的简化拼音),这些文字简单易学,希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。从这篇序言中可以看出世宗大王对朝鲜文化的独立、国民的繁荣所持的执着和献身精神。

  创造韩文表音字母的世宗大王和集贤殿的学士们认为人类的发音不仅仅是单纯的生理现象,还有一股虽然人们看不到,但实际上更强大的力量在支配着这一行为。他们认为人类的发音和文字的笔画,以及所有的宇宙现象均与中国道教的阴阳、五行密不可分,并由此推测声音与季节变化以及音乐是必然相通的。韩语的音节分为3个部分,分别是辅音、元音、尾音,朝鲜的“谚文”与“谚语”一样是民间的语言文字,由于政治文化地位的低下,谚文属于二流文字。只有贵族和官吏使用的“吏读文字”属于朝鲜一流文字。早期的朝鲜拼音文字就是“谚文”,而现在的“谚文”却是中国汉字了。古代朝鲜的文字实际上有三种:1、纯汉字:完全使用中国的文法规则。2、吏读文字:用汉字拼写朝鲜语言,但是保留汉字的意义与基本文法。3、纯朝鲜字:就是朝鲜世宗创造的拼音字,古代朝鲜的“谚文”。

  虽然1446年意味着朝鲜韩文的正式诞生,但是并不意味朝鲜拼音文字的真正使用,由于中国汉字在朝鲜的强大文化影响力,朝鲜拼音文字一直作为“韩语拼音” 而存在,被朝鲜妇女和没受过良好教育的朝鲜人使用,被称为二流文字的“谚文”,而朝鲜的贵族、官员还是继续使用汉字“吏读文字”。朝鲜拼音文字的广泛使用是从二十世纪初才开始的,比世宗颁布“训民正音”晚了450年,为什么?

  作者: 高木Takagi 2006-7-17 21:58 回复此发言

  --------------------------------------------------------------------------------

  2 历史扫盲帖:朝/韩语与汉字的渊源

  这当然不符合世宗450年前的本愿,也是一个对历史的疑问:朝鲜拼音文字一直到十九世纪末都被视为“谚文”,与“谚语”一样是民间的语言,直到十九世纪末,拼音文字在朝鲜都被看成二流文字。是什么原因使朝鲜人在450年后,突然将妇女和平民使用的拼音文字的地位大力提高,在短短的几十年中将其地位扶正,成为官方语言?而且将使用了千年之久的高雅的官方文字―― 中国汉字几乎干净彻底地清除出南北朝鲜,使汉字的地位从母体文字被贬为“谚文”的呢?

  其实很简单,原因就在于中国自身的衰落!

  朝鲜世宗450年以后的 1896年,中国清朝被日本击败,二十世纪中国清朝被欧美列强瓜分,已经自身难保的中华文明古国自然不再是被朝鲜、日本尊敬的国家,甚至成为日本欺侮的对象......皮之不存,毛将焉附?中国的文化和文字也就自然而然的在朝鲜走下神坛,被降格为朝鲜“谚文”的二流文字了,朝鲜世宗十五世纪苦心创造的韩文在使用汉字的母国中国强大之时得不到实质性的应用,却在中国衰败,朝鲜被日本人占领之时得以通行,曾经的二流拼音文字却成为朝鲜一流的官方文字,实在是讽刺啊。

  朝鲜半岛在1945年被苏联、美国分割成为两个国家:朝鲜和韩国,也叫南北朝鲜,西方社会称为南北高丽(Korea)。所以世宗450年前创造的拼音文字在朝鲜被称为“朝鲜文”,在韩国被称为“韩文”,其实都是一样的。区别是:韩国的“韩文”至今还允许少量夹用汉字;而“朝鲜文”在1948年和1954年两次‘废除’汉字,不允许夹用汉字,现在的朝鲜文已经是纯朝鲜文了,而且中国东北吉林省的朝鲜族自治区的学校也使用纯朝鲜文。

  可是到了2005年,历史文化又发生了有趣的逆转。2005年2月9日,韩国政府宣布:在所有公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应世界化的时代潮流。并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚的表明汉字含义的历史难题。

  方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注明汉字。为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语双重标记。此外,还将同教育部门协调改善汉字教育体制,前韩国总统金大中说:“韩国的各种历史古典文章和史料仍以中国汉字书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用”。而且韩国的许多专家、学者和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。

  为什么韩文难以清楚的表明中国汉字的含义呢?

  因为朝鲜拼音文字虽然是象征着朝鲜民族的独立,显示出他们是区别于中华汉民族的朝鲜本土民族,但是,朝鲜拼音文字根本还是脱离不开汉字。它们归根到底是汉语的拼音化文字——除了语法结构不同之外,无论韩文的词汇如何变形,它们的发音却接近于它们曾经的母体——汉语,于是就有了中国人听起来十分熟悉的“大宇”、“现代”、“三星”等词的韩语发音。他们语音区别并不比中国的广东话、上海话等地方语言与中国标准普通话之间的区别大!除了语法结构不同之外,韩文可以被理解为汉语的旁系,或者是一种遥远的、异化的大中华方言,韩文字母中最大的创意大概就是圆圈了,中国汉字里面没有圆圈的写法。

  中国汉语拼音有四声,也不能完全解决中国汉字同音字的问题,而韩语中没有四声,所以用韩文表注汉字的发音就是一件十分费力而且头痛的工作,很难做到准确。一个韩文发(Kang)的字,既表示“姜”字,又表示“康”字、“江”字,到底是什么字?要根据前后文的意思而定,要望前后文才能生义,而且要先理解母体汉字的中文语义才可能得到正确的结论。于是就只能请母体文字---中国汉字出来解决问题了,所以就有了目前汉字占四分之一的大韩民国《宪法》。

  由于汉字是朝鲜语的古老载体,所以学习韩语时必须先充分掌握汉字,必须知道所要标记的原中国文字的意义,否则就要去按约定的意思去理解,去猜测。那当然不可能做到非常准确,也不可能成其为准确、高雅的朝鲜语言。所以一直到六十年代汉语汉字都是韩国学校中学生的必修课,但是到了七、八十年代以后,政府逐渐 ‘废除’了中国汉字,现在韩国政府又要求全面恢复汉字,累不累?

  中国人几千年的文明是韩国、朝鲜,甚至是日本的母体文明,他们传播融合以后成为东亚的亚文明,子体的亚文明必然与母体形似,但是文化上的‘废除’行为,却使他们逐渐失去了母体文明的灵魂!如果不与中国母体文明再次联接,韩文、朝鲜文、甚至日本文,都将成为风干的、没有灵魂的文化‘木乃伊’,所以韩国政府全面恢复使用中国汉字是必然和明智的历史抉择,其实也别无选择!

参考资料:http://tieba.baidu.com/f?kz=115279492

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-22
冰薄荷3 说的还算比较符合实际 不过部分细节略有瑕疵
其他的哇列太扯了
coldestnight 连蒙古人建立的元朝都扯出来了 那为啥曾经打下来的中亚地区没有用汉字的
明强 更是说的乱七八糟 楼主在问韩国和朝鲜 假名那是日文 把采长生不老药的人当作日本人的祖先 这个和韩国人声称孔子是韩国人有一拼 无知到一定地步才敢说这种话

回应楼主:
历史上有汉字文化圈 顾名思义这个圈子里都是使用汉字的国家
除了中国之外还包括日本、韩国、朝鲜、越南
这些国家在历史上都是长期使用汉字作为文字载体的
详细的内容楼主可以参考百度百科
http://baike.baidu.com/view/53914.htm

鸦片战争后中国国际影响力大大削弱
越南最先放弃了汉字
朝鲜、韩国独立后不久也相继废除并禁止了汉字
时至今日 除了部分老人以外 朝鲜人大都已经不认识汉字了
1999年(不确定)当时的韩国总统金大中宣布恢复部分汉字教育
所以实际情况是只有韩国还在用汉字 朝鲜已经彻底废止了
看韩剧如果留心观察的话 会看到很多社长名片上都是汉字
办公室写有自己名字的牌子不少也是汉字
2002韩日世界杯 你应该见过韩国人打出大型条幅
条幅上用汉字写着 【天下一统 大韩民国】

上面纯属废话 下面开始回答楼主的疑问
韩国还用汉字是因为韩文是表音文字 不能表意
就好像中国的汉语拼音一样
hanyu 既可能指“韩语”也可能指“汉语”
wenzi 既可以指“文字”也可能指“蚊子”
为了解决这种困扰 韩国恢复了汉字教育
除此之外还有两个原因不得不提
一是韩国历史大多是用汉字记载的 如果废除汉字不利于韩人研究本国历史
二是它的两个主要邻国中国和日本都是使用汉字的国家
为了便于和中日交流恢复汉字教育也是势在必行的
所以韩国很识时务的恢复了汉字教育
但汉字只是韩文的辅助 地位不能和本国文字相比较的
第2个回答  2008-07-20
主要是日文里有汉字,韩文里很少。但是很多韩国人可以看得懂汉字……日本为什么有汉字就不用说了,从中国的唐朝学来的,韩国人因为很崇拜中国文化,所以都在学,连现在的韩国学生都设有中文课。(这是我同屋的韩国女孩说的,还有在我们班,三个韩国人就有俩会说中文,他们千里迢迢来中国学习汉字,就是很崇拜中国文化)

在朝鲜民族的历史上,曾经是完全使用汉字的,后来发明了自己的拼音文字(谚文)后,逐渐在正式文件中使用了,但是,跟日本的做法一样,在民族文字中夹用汉字。
韩国后来跟日本一样,限制了夹用汉字的数量,他们允许使用的汉字,连简化后的字型都跟日本一致。
至于北朝鲜,他们在50年代时,由金日成规定废除夹用汉字.这一段讲话在《金日成文集》中有记载,大意是:“已经说了不用,为什么还要问呢?”这可不是我造谣污蔑诽谤他!(但是朝鲜人学习书法的时候还是写汉字的。)
第3个回答  2008-07-20
是否熟读中国历史,?朝鲜及韩国人的祖先,是中国秦始皇时代派出去海外的大臣及童男,童女,去采集长生不老药,但他们最后没回,故他们祖先其实是中国人,虽然他们不承认,但他们的文字,是由汉字演变出来的,文字学上叫{平假名},{片假名},但当中有一些字,至今都是沿用汉字,没法取代,故你现在见到的韩文及朝鲜文,皆有汉字,就好像现在中国使用简体字,但有一些字,至今仍是繁体字,该字从没简体,又韩文和朝鲜文,基本是相通的,会操作解决这题吗?
第4个回答  2008-07-25
因为韩国和朝鲜古代的时候是一个国家,中国是他的宗主国,他们受中华文化的影响很深,在朝鲜文里面引进了很多的汉字,所以到现在朝鲜文中间还穿插着汉字
相似回答