55问答网
所有问题
当前搜索:
虞美人意思和注释
很喜欢东坡,对他的词有些理解不到位。求苏轼《
虞美人
》(归心正似三春草...
答:
这个解起来真是很难,此文大量用典,也有说不是苏轼所作,鄙人才疏学浅也不敢妄自解读,只怕误人误己。解个大概吧,上半阙第一句用典是《慈母吟》。第二句是二十四孝里的老莱,第三句是陆绩怀橘,第四句是《世说新语》的王蓝田喜爱儿子王文度。
意思
就是我特别想回家,去伺候父母,逗他们开心,...
虞美人
·廉纤小雨池塘遍译文 |
注释
| 赏析
答:
双飞的燕子已经回来,夹杂着悦耳的莺声在屋外飞舞盘旋,充满了生机和欢意。高兴的抒发了惜春、伤春之情。东风忽然无情,全然不顾花蕾和柳丝的感受,肆无忌惮地吹落了繁花,吹断了柳丝。面对着这落红断柳的意境,谁有怜惜的心情呢?只有诗人独自伤感万分。
注释
:此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬
虞美
...
虞美人
注音版原文及翻译
答:
注释
:这年的时光什么时候才能结束,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问自己心中有多少哀愁,就像那不尽的春江之水滚滚东流。
虞美人
是李煜的代表作,也是李后主的绝命词。
虞美人
·春花秋月何时了是什么
意思
?
答:
译文如下:这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛!精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。词句
注释
⑴
虞美人
:原为唐教坊曲,后用为词牌名...
李廌《
虞美人
·玉阑干外清江浦》原文及翻译赏析
答:
虞美人
·玉阑干外清江浦原文: 玉阑干外清江浦,渺渺天涯雨。好风如扇雨如帘,时见岸花汀草、涨痕添。青林枕上关山路,卧想乘鸾处。碧芜千里思悠悠,惟有霎时凉梦、到南州。(阑:栏)虞美人·玉阑干外清江浦
注释
1清江浦:又名沙河,在今江苏淮阴市北淮河与运河会合处。2渺渺:形容雨大,迷漾一...
虞美人
·碧桃天上栽和露原文_翻译及赏析
答:
——宋代·秦观《
虞美人
·碧桃天上栽和露》 虞美人·碧桃天上栽和露 碧桃天上栽和露,不是凡花数。乱山深处水萦回,可惜一枝如画为谁开? 轻寒细雨情何限!不道春难管。为君沉醉又何妨,只怕酒醒时候断人肠。 宋词精选 , 美人命运 译文
及注释
译文 天上碧桃露滋养,不同俗卉与凡花。乱山之中,萦水之畔,可惜一支...
虞美人
(李煜)的
意思
快!!!
答:
春风吹拂,吹绿了小院的杂草,吹醒了岸边垂柳,吹散了池面寒冰,好一派欣欣向荣、勃发生机,然而,我却没有半点情思,唯独自倚栏、临风呆立,无言相诉。风吹翠竹,云映月辉,一如当年;筵席依旧,笙歌还有,屋内亦然明烛高照,炉香袅袅,然而,我容颜惊换、衣带骤宽,这一切又有何趣?大凡感情丰富而...
虞美人
·东风荡飏轻云缕原文|翻译|赏析_原文作者简介
答:
虞美人
·东风荡飏轻云缕 [作者] 陈亮 [朝代] 宋代 东风荡飏轻云缕,时送潇潇雨。水边台榭燕新归,一点香泥,湿带落花飞。海棠糁径铺香绣,依旧成春瘦。黄昏庭院柳啼鸦,记得那人,和月折梨花。《虞美人·东风荡飏轻云缕》
注释
①荡飏:即荡扬。 ②一点香泥:或作“一口香泥”。
虞美人
·愁痕满地无人省译文 |
注释
| 赏析
答:
虞美人
·愁痕满地无人省 [清代] 纳兰性德 愁痕满地无人省,露湿琅玕影。闲阶小立倍荒凉。还剩旧时月色在潇湘。薄情转是多情累,曲曲柔肠碎。红笺向壁字模煳,忆共灯前呵手为伊书。译文
及注释
译文 愁绪像落叶一样撒落满地,而这愁绪却无人能够理解,露水打湿了竹叶的影子,我孤零零地...
董士锡《
虞美人
·韶华争肯偎人住》原文及翻译赏析
答:
虞美人
·韶华争肯偎人住原文: 韶华争肯偎人住?已是滔滔去。西风无赖过江来,历尽千山万水几时回?秋声带叶萧萧落,莫响城头角!浮云遮月不分明,谁挽长江一洗放天青?虞美人·韶华争肯偎人住
注释
1韶华:光阴。2无赖:调皮,狡狯。对西风的拟人描写。虞美人·韶华争肯偎人住评解 秋之为气...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
虞美人苏轼原文及翻译
虞美人李煜字词解释
虞美人古诗原文及翻译
虞美人春花秋月何时了翻译