55问答网
所有问题
当前搜索:
示儿翻译古诗
示儿
的
古诗
意思
翻译
答:
示儿
宋 陆游 死去元知万事空,但悲不见九州同。死去元知万事空,但悲不见九州同。
翻译
:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!
示儿古诗
的意思
翻译
和写作背景
答:
示儿古诗
的意思
翻译
和写作背景如下:一、示儿古诗的意思翻译 我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了。唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲。二、写作背景 《示儿》诗为陆游的绝笔...
示儿古诗
的意思
翻译
答:
示儿古诗
的意思
翻译
:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!全诗:陆游(宋)死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,...
示儿
的
古诗翻译
答:
一、白话
译文
:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!二、宋·陆游《
示儿
》死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无...
陆游《
示儿
》全诗
翻译
及赏析
答:
【南宋】陆游 死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。注释 :
示儿
:告诉儿子。元:本来。万事空:什么也没有了。但:只是。九州:古代中国分为九个州:冀州、兖(yǎn)州、青州、徐州、扬州、荆州、豫州、幽州、雍州,这里代指的是中国。同:统一。王师:指南宋的军队。...
示儿
的
翻译
答:
一、白话
译文
:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!二、宋·陆游《
示儿
》死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无...
示儿古诗
的意思
翻译
答:
示儿古诗
的意思
翻译
如下:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲。整体赏析:此诗是陆游爱国诗中的一首名篇。陆游一生致力于抗金斗争...
示儿
原文
翻译
及赏析
答:
1、
示儿
原文陆游〔宋代〕死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。2、
译文
原本知道死去之后就什么也没有了,只是感到悲伤,没能见到国家统一。当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了告诉我!3、注释示儿:写给儿子们看。元知:原本知道。元,通“原...
示儿古诗
原文 示儿的全文
翻译
介绍
答:
1、原文:死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。2、
译文
:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲。
《
示儿
》怎么
翻译
?
答:
我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉我!原文:《
示儿
》宋代:陆游 死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。作...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜