55问答网
所有问题
当前搜索:
台湾通用拼音翻译器
陈家龄用英语怎么
翻译
答:
外界各地普遍都有一套自己的拼音体系,但由于各地方言不同,加之各地的拼音规则不同所以导致拼写差异 正确的中文名
翻译
英文名 香港粤语拼音 名字如果进行英文拼写则大体会有以下情况 中国普通话汉语拼 中国
台湾
所谓国语
通用拼音
中国香港粤语拼音 中国普通话英文接近拼写 希望你满意采纳,很乐意为你解答 ...
中文同样叫“李”,为什么会有“li”和“lee”两种英文,有不同么...
答:
一样的。“李”的拼写目前有下列情况:中国普通话汉语拼音:Li。中国香港式英文拼写:Lee(粤语音接近Lei,由此香港的“李”有时也表述为Lei)。中国
台湾
是
通用拼音
:Li(有外籍牵连的台湾人也有拼写为Lee的情况)。汉字韩国式英文拼写:Lee(现代韩国文读作Yi,其英文拼音所体现的是传统读音)。汉字朝鲜...
姓名胡用英语怎么说最好? 例如:李 Lee ,何 Ho, 陈 Chan
答:
“胡”这个汉字姓氏目前存在的拼写形式有下列情况:中国大陆普通话汉语拼音:Hu 中国香港式英文拼写:Wu 或 Woo (源自粤语读音“Wu”)中国
台湾
式所谓
通用拼音
:Hu 汉字韩国式英文拼音:Ho (源自韩国文“호”的读音)汉字朝鲜式英文拼音:Ho (源自朝鲜文“호”的读音)此外还存在其他...
请问还有哪些中国人的姓,在英文中跟汉语
拼音
不一样的啊?
答:
中国普通话汉语
拼音
:Bai 中国
台湾
所谓国语
通用
拼写:Pai 中国香港粤语拼写:Pak 朝鲜语(韩语)发音英译拼写:Baek 或 Bak 此外还存在其他异体拼写,总之都是受到方言的影响,而没有标准
翻译
一说。拥有中华人民共和国大陆户籍的人,只有汉语拼音是受法律保护的,并受到国际承认的,此外除非在某国际承认机构...
请问《孟》翻成英文怎么写?怎么读啊?
答:
“孟”这个汉字姓氏,目前有下列拼写:中国普通话汉语拼音:Meng 中国香港式英文拼写:Mang (源自粤语读音)中国
台湾
所谓
通用拼音
:Meng 汉子普通话语音英文发音接近拼写:Mung 汉字韩国式英文拼音:Maeng (源自韩国语音)此外还可能存在其他异体拼写,总之多半属于各地不同的自主拼音,而并不存在统一的
翻译
.....
我想把自己的中文名字
翻译
成英文 李晴 不要给qing li这样的答案了...
答:
这就相当于我国身份证上的姓名,一旦确定,连笔划都不能错...“李晴”的拼写目前有下列情况:中国普通话汉语拼音:Li Qing 中国香港式英文拼写:Lee Ching(粤语音为Lei Cing,由此香港的“李”有时也表述为Lei)中国
台湾
是
通用拼音
:Li Ching(有外籍牵连的台湾人也有拼写为Lee的情况)汉字韩国式英文...
灼见真知什么意思?有什么典故?英文
翻译
是什么?
答:
【典故出处】: 郑观应 《 盛世危言 · 吏治下 》:「平素具有灼见真知,临时乃能因材器使。」 【 成语 意思】:同「真知灼见」。正确透彻的见解。 【成语注音】:ㄓㄨㄛˊ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄣ ㄓㄧ 【
通用拼音
】:zhuo jian zhēn zhī 【拼音简写】:ZJZZ 【使用频率】:一般成语 【...
英文中的姓氏如何
翻译
?
答:
由此香港的“李”有时也表述为Lei)中国
台湾
是
通用拼音
:Li(有外籍牵连的台湾人也有拼写为Lee的情况)汉字韩国式英文拼写:Lee(现代韩国文读作Yi,其英文拼音所体现的是传统读音)汉字朝鲜式英文拼写:Ri(源自朝鲜文读音,基本贴近中文读音)此外还存在其他拼写,总之没有对应式的
翻译
...
英语名字怎样
翻译
成中文名字?
答:
由此香港的“李”有时也表述为Lei)中国
台湾
是
通用拼音
:Li(有外籍牵连的台湾人也有拼写为Lee的情况)汉字韩国式英文拼写:Lee(现代韩国文读作Yi,其英文拼音所体现的是传统读音)汉字朝鲜式英文拼写:Ri(源自朝鲜文读音,基本贴近中文读音)此外还存在其他拼写,总之没有对应式的
翻译
...
铸鼎象物什么意思?有什么典故?英文
翻译
是什么?
答:
」 【 成语 意思】:鼎:古代炊器,三足两耳,也指传国重器。禹收集九州金属而铸成的九鼎之上所铸各种物品图像。称颂君王有德 【成语注音】:ㄓㄨˋ ㄉㄧㄥˇ ㄒㄧㄤˋ ㄨˋ 【
通用拼音
】:zhu dǐng xiang wu 【使用频率】:生僻成语 【成语字数】:四字成语 【感 *** 彩】:...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜