55问答网
所有问题
当前搜索:
台湾特有词汇
台湾
话的相关资料
答:
1.关于“鹤佬”这个名词的说明,请参考百科“鹤佬人(河洛人)”这个条目。2.采用“
台湾
闽南语”(指相对于福建的“闽南语”)这个名称的文献,包括曹逄甫、蔡美慧(1995);董忠司(2001);侯俊荣(1901);以及臧汀生(1989)等。相关文献上对于“鹤佬话”的其他称呼还包括“台闽语”(曹逢甫 2000)、“福台语...
现代标准汉语的内部差异
答:
台湾
国语
词汇
另一个特点是,保留一些1949年前使用的词语继续指称某一群体的人。 国语、普通话、华语三大系统内部还存在“标准口音(无口音)”和“非标准口音(带口音)”的区别。从这个角度上说,汉语标准语构成了汉语的一大类“方言”。标准口音和非标准口音之间并没有严格的界限。以普通话为例:最严格...
迹所有
台湾
人是不是只读成ji(一声)
答:
是的,在
台湾
『迹』字只读作[jī]。
台湾
闽南语有多少是日语
词汇
?
答:
其实这个里面不是日语
词汇
,这个是民国时期鲁迅等革命先辈做的注音表
有
台湾
朋友吗?能告诉我台湾的闽南语和福建的闽南语日常生活中说法不同...
答:
要全部都收集的话 都可以写篇博士论文了 一般
台湾
与福建闽南语最大差别在於 台湾曾被日本统治过60年 60年期间日语教育影响台湾人民的生活很大 所以有些
词汇
会受日本影响 直接以近似日语发音的字来说 当然用正统福建闽南语发音也能听懂 只是台湾闽南语多了一种以上的发音 例如 卡车 : Ka Chia 福建闽南语...
台湾
人跟内地人说普通话的方式为什么会不一样?
答:
B、
词汇
特征 在语言变化过程中,词汇是最活跃的部分。两岸由于政治制度,语言环境、社会文化都相差很大,加上长期隔绝不相往为,词汇上表现出很明显的"词语差"。比较两岸词汇现象,显示出
台湾
“国语”特色的大致有6种情况。1、 可感觉到不是大陆普通话词语,但理解上不形成任何障碍。如"速食面、录影带...
为什么
台湾
管马铃薯叫花生?
答:
台湾
花生的闽南语发音Tou-Dau和土豆有点像,所以被不懂闽南语的人误解台湾管土豆叫花生。其实台湾马铃薯的叫法和大陆一样。马铃薯又名山药蛋、洋芋、洋山芋、洋芋头、香山芋、洋番芋、山洋芋、阳芋、地蛋、土豆等。马铃薯在不同国度,名称称谓也不一样,如美国称爱尔兰豆薯、俄罗斯称荷兰薯、法国称地苹果...
台湾
人说话,为什么好好的中文里要加个英文词,发音又不准,又不是不知 ...
答:
有些人会这样,不是
台湾
人都这样,这也不是台湾的
特有
特色。发音准不准让美国人来说才准。有些是,习惯多语环境,自然会夹杂使用;有些呢,他觉得那样很有趣儿...还有很多种可能原因...总之呢,喜欢这样或讨厌这样,完全是个主观问题。
“
台湾
”在闽语里怎么念?
答:
台湾
,取自闽南语的「埋冤」。两个
词汇
在闽南语同音。意思是福建人跨越海峡拓荒时,许多人「埋冤」海底 台湾地名许多都是从闽南语美化,例如「台斗坑」,本意是抗日时期的「杀头坑」。两个词在闽南语同音。你所谓「闽语」,实际上是泉州、漳州方言,福州等地说的是其他方言。闽南语在台湾,正确的汉文字...
为什么
台湾
人说“法国”时,法发的是四声?
答:
要解释这一点,就要提到一个汉语
特有
的语言现象:文白异读。所谓「文白异读」,指的是在汉语特别是汉语各方言中存在的同一个汉字的发音有着完全不同的「文读音」和「白读音」两套语音体系的情况。其中,「文读音」也叫做「读书音」,是在朗读书籍、官方文书、正式文件和「文言」
词汇
时使用的「正音」...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜