55问答网
所有问题
当前搜索:
古诗的英文怎么说
文言文、
古诗怎么翻译
成
英语
的?
答:
你还记得最美
翻译
官张璐吗,都来看看他是如何翻译文言文的吧,温总理在两会上引经据典引用了一句屈原《离骚》中的名句:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,表达自己对祖国和工作的热爱。这一句引用,让现场所有人都捏了把汗。因为这句话的复杂程度,连中文都已经非常晦涩,何况还要翻译成
英文
。现...
中华优秀传统文化
的英文怎么说
?
答:
中华优秀传统文化
的英文
:Excellent Traditional Chinese Culture。中华民族优良传统多如繁星,中华文化博大精深。中华传统文化:古文、
古诗
、词语、乐曲、赋、民族音乐、民族戏剧、曲艺、国画、书法、对联、灯谜、射覆、酒令、歇后语等。中华民族优良传统:赡老爱幼的家庭规范传统、与人为善的社会处世传统、广交...
床前明月光
的英文怎么说
?
答:
《静夜思》
英文翻译
:Before my bed a pool of light.Can it be hoarfrost on the ground?Looking up, I find the moon bright;Bowing, in homesickness I'm drowned.原文:静夜思 唐朝:李白 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。释义:明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层...
英文古诗
答:
The Mid-autumn Festival written by Su shiHow long will the full moon appear ?Wine cup in hand, I ask the sky.I do not know what time of year 'T would be tonight in the palace on high.Riding the wind, there i would fly,Yet I'm afraid the crystalline palace would b...
中文
古诗翻译
成
英文古诗
答:
《春晓》春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。spring morningno aware of the spring moring,I hear birds singing everywhere,how many flowers have withered,in the wind and rain last night?《静夜诗》床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。silent night thoughts...
如何准确地将
古诗词翻译
成
英文
?
答:
将
古诗词翻译
成
英文
是一项挑战性的任务,因为
古诗词的
韵律、意象和情感往往难以在另一种语言中完全传达。然而,通过以下几种方法,我们可以尽可能地准确地
翻译古诗词
:1.理解原文:首先,我们需要深入理解古诗词的含义和背景。这包括了解作者的意图、
诗词的
历史和文化背景,以及诗词中的隐喻和象征意义。2....
请将下列
古诗翻译
成
英文
,择优高分悬赏!!高手啊!!
答:
青山碧水两相恋,页页轻舟游其间;桨落拨动湖中水,花起花落唱春天。Over the green water, beneath mauve hills,The lake is dotted with a hundred leaf-like sails For oft, the wave chants as the oars swing Flowers bloom and wither in the rhythm of spring 寝园瑞气郁苍松,连理庭前...
唐诗
红豆
的英文
版
翻译
答:
Love seeds Red berries grow in southern land.How many load in spring the trees!Gather them till full is your hand;They would revive fond memories.
唐诗
《端午》英汉双语
答:
端午 李隆基【唐】编译者 周柯楠 Double Fifth (Dragon Boat Festival )By Li Longji 【Tang 】Compiled by Zhou Kenan 端午临中夏,时清日复长。The Double Fifth Festival comes in midsummer,When the days are getting longer and longer.盐梅已佐鼎,曲糵且传觞。Salt and plum have added ...
英文
句子
翻译
成
古诗
答:
1. Two wives,one funeral,no tears。2. Dad left,a flag came back。3. there is no remedy for love but to love more. 治疗爱的创伤唯有加倍地去爱。4. 人无远虑,必有近忧。5. the stars are not afraid to appear like fireflies.群星不怕显得象萤火那样。6. the world rushes ...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜