55问答网
所有问题
当前搜索:
古汉语翻译
组词
翻译
文言文例句
答:
特殊句式(包括固定句式)的
翻译
,也往往是考题设置的关键得分点之一。考生如果不能识别某个特殊句式,不知道它的特殊顺序、固定译法,那么就不能准确翻译这个文言句子,因此丢分现象也就在所难免了。 4. 古文中的于是怎么翻译 “于是”在
古汉语
中的用法主要有二:①在这时,在这件事情上.例如《荀子.议兵》:“然后刑...
茶类文言文
翻译
答:
5.
古汉语
和文言文中什么词语是被
翻译
成“奶茶”或者“茶”的 茶有许多古称,如荼、舜、诧、槚、茗、皋卢等。直到唐开元二十三年(735)编辑的《开元文字音义》(早佚)一书中,才出现“茶”宇。陆羽在《茶经》中亦使用“茶”字,此后茶成为通用字。 历代文人雅士因嗜茶爱茶,陆续给茶起了不少雅号。如“瑞草魁...
语文的文言文
翻译
技巧ppt
答:
古文
翻译
技巧 古文翻译是对
古汉语
知识的综合能力的训练。 近年来,在高考语文试卷上,加大了文言文的主观题,体现着新的《语文教学大纲》中“掌握课文中常见的文言实词、文言虚词和文言句式,能理解词句含义”的要求。如何做好文言文的翻译呢?准确、明白、通顺,符合现代汉语表述习惯,没有语病;能体现原文的语言特色,力求...
尊重的尊在
古汉语
当中是如何
翻译
的
答:
尊:①<名>酒器。《张衡传》:“合盖隆起,形似酒尊。”《念奴娇·赤壁怀古》:“人生如梦,一尊还酹江月。”这个意义又写作“樽”、“罇”。②<形>尊贵;高贵。《赵威后问齐使》:“岂先贱而后尊贵者乎?”《触龙说赵太后》:“位尊而无功,奉厚而无劳。”《过秦论》:“履至尊而制六合。
文言文翻方法
答:
6. 文言文
翻译
最好办法 学习
古代汉语
,需要经常把古文译成现代汉语。 因为古文今译的过程是加深理解和全面运用
古汉语
知识解决实际问题的过程,也是综合考察古代汉语水平的过程。学习古代汉语,应该重视古文翻译的训练。 古文翻译的要求一般归纳为信、达、雅三项。“信”是指译文要准确地反映原作的含义,避免曲解原文内容。
古汉语
高手给
翻译
一下这一段呀
答:
我来断句先:上谓黄门侍王圭曰:"国家本置中书门下以相检察.中书诏敕或有 差失,则门下当行驳正;人心所见互有不同,苟论难往来,务求至当;舍己 从人,亦复何伤比来;或护己之短,遂成怨隙;或避私怨,知非不正一人之 颜情,为兆民之深患,此乃亡国之政也.帝之世,内外属官务相顺从.当 是之时...
国朝土宇旷远,诸民相杂,俗既不同
翻译
答:
古汉语与现代汉语的区别在于,古汉语以单音节词为主,即一个字就是一个词;而现代汉语以双音节词为主,即由两个字构成一个词。学生要将
古汉语翻译
成现代汉语,在多数情况下就是把单音节词转换成双音节词。理解并掌握了这一方法,许多翻译题做起来就不难了。比如:自以不能广施,至使此人颠沛,...
解释文言文四大方法
答:
“再”“三”后省略了谓语“鼓”,
翻译
时要补上.例3:“君与具来.”“与”后省略了宾语“之”.2、增补能使语义明了的关联词.例:“不治将益深”是一个假设句,译句:“(如果)不治疗就会更加深入”.(二)删.就是删除,凡是
古汉语
中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,因在现代...
...罔、夙、故、 在文言文
古汉语
中常用的意思例句及
翻译
。
答:
(2) “裘”的古字。皮衣 乐正求。——东汉·班固《汉书》(3) 姓 动词用法 (1) 请求;干请;乞助 求,乞也。——《增韵》因留怀王以求割地。——《史记·屈原列传》求救于齐。——《战国策·赵策》有求于我也。——《战国策·齐策》求其能千里也。求救于孙将军。——《资治通鉴》(2) 又...
语文文言文知识
答:
你有这个疑问,说明对
古汉语翻译
单音字翻双音字有一定的认识了。确实,然而,在古汉语中,这是一个问题。然的用法,本身也很丰富,可以做动词、代词、形容词。在“然而”中,然,本身就是然而的意思。这一点上,把“然”翻译成“然而”,是对的。而,在这里是连词,也表转折。翻译成但是。这里...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜