55问答网
所有问题
当前搜索:
古汉语翻译
请将下面的
古汉语翻译
成现代汉语
答:
皇帝的诏令 皇帝给护国恩惠寺和尚惟智和众僧人的赏赐 (皇帝)我发真诚的善心 制造印刷佛大藏经,颁布实施在首都和天下名山寺院供奉,为什么要发心印施《道藏》因为经首护敕,你住持和众多的僧人,务必要虔诚的供奉。早晚礼佛诵经,保佑我身体健康,后宫安定太平法纪严明,忏悔已经犯过的过失,祈求福寿无疆...
文言文
翻译
大全(古代经典文献必备工具)
答:
目前市面上有很多种文言文
翻译
大全,包括纸质版和电子版。其中,电子版文言文翻译大全具有搜索、标注、收藏等功能,更加方便实用。二、文言文翻译大全的使用方法 1.安装文言文翻译大全软件 首先,需要下载并安装文言文翻译大全软件。目前市面上有很多种文言文翻译大全软件,如“
古汉语
常用字字典”、“古...
古汉语翻译
成现代文
答:
出自《太古河图代姓纪》,上下文是:清气未升,浊气未沉,游神未灵,五色未分,中有其物,冥冥而性存,谓之混沌。混沌为太始。太始者,元胎之萌也。太始之数一,一为太极。太极者,天地之父母也。一极易,天高明而清,地博厚而浊,谓之太易。太易者,天地之变也。太易之数二,二为两仪。两仪...
求
古汉语翻译
答:
最称得上耽误事情、丢失机会的就是议和了 那个“和”有什么可商量的呢?作为国家领袖,两句话就可以决定,哪有调停的余地呢 打仗有什么好商量的呢?北伐,北伐,听得很熟了 没有结果的行动,即使进行了几个月,已成僵持的局面,人员疲累,耗费资财,争权夺利,所有这些不良现象,都因为那个而发生。
君为我呼入吾得兄事之
翻译
答:
所以,吾得兄事之就是“我可以用对待兄长的礼节对待他”的意思。吾得兄事之在
古汉语
中的
翻译
是我要用对待兄长的礼节对待他。其中,吾是第一人称代词,得表示能够,或可以,兄表示对人的尊称,事是动词,表示服侍或对待,之是代词,代表所指的人或物。所以,吾得兄事之就是我可以用对待兄长的礼节...
理政之道文言文
翻译
答:
文言文是以
古汉语
为基础经过加工的书面语。那么理政之道文言文
翻译
是什么?大家不妨来看看我推送的理政之道文言文翻译,希望给大家带来帮助! 理政之道文言文翻译 原文 上问房玄龄、萧曰:“隋文帝何如主也?”对曰:“文帝勤于为治,每临朝,或至日昃,五品已上,引坐论事,卫士传餐而食;虽性非仁厚,亦励精之主...
古汉语翻译
器是什么?
答:
古汉语翻译
器是一款文言文到简体中文的转换器。当用户学习古汉语或者文言文的时候就可以用到该软件了,软件的翻译功能十分的强大,用户可以通过扫描的方式快速翻译。翻译器简介 至今翻译器的种类更多,功能也更五花八门,有翻译网络用语的,也有翻译火星文的,如今,翻译器又有人称之为翻译机等。翻译器...
爱民如子文言文
翻译
答:
爱民如子文言文 《新唐书·循吏传》出自唐代孙樵。原文:何易于,不详何所人及何以进。为益昌令。县距州四十里,剌史崔朴常乘春与宾属泛舟出益昌旁, 索民挽纤。易于身引舟。朴惊问状,易于曰:“方春,百姓耕且蚕,惟令不事,可任劳。”朴愧,与宾客疾驱去。译文:何易于,不知道是什么...
文言文怎么
翻译
成现代文?
答:
字字对应,词不离句
当
翻译
成
古汉语
是什么?
答:
1对着,面对(如:木兰当户织);2抵,相抵(如:募有能者捕之,当其租入);3阻挡,抵挡(如:有大石当中流);4执掌,主持(如:北邀当国者相见);5承担(如:念窦娥葫芦提当罪愆)6应当,应该(如:臣知欺大王之罪当诛);7恰当、适合、合宜(如:将献公堂,惴惴恐不当意);8判处,...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜