55问答网
所有问题
当前搜索:
行道迟迟怎么翻译
行道迟迟
,载渴载饥,我心伤悲,莫知我哀的
翻译
答:
行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀翻译:
道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累
。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!出处 西周《诗经》中的《小雅·采薇》。原文 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧...
行道迟迟
,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。什么意思?
答:
行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀翻译:
道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累
。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!出处 西周《诗经》中的《小雅·采薇》。原文 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧...
采薇节选原文及
翻译
答:
《采薇(节选)》原文及
翻译
原文:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟
,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!译文:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!《采薇》是中国古代第一部诗歌总集...
采薇节选古诗原文及
翻译
答:
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟
,载渴载饥。我心悲伤,莫知我哀!二、译文 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会。三、注释 1、思:语气助词。2、矣:语气助词。3、依依:形容树枝...
诗经采薇节选的诗意
答:
行道迟迟
,载渴载饥。我心悲伤,莫知我哀!【注释】①思:语气助词。②矣:语气助词。③依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。④霏霏:雪花飞舞的样子。⑤昔:从前。【译文】回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁...
行道迟迟
,载渴载饥读音?
答:
行道迟迟
,载渴载饥的读音如下:行(xíng) 道(dào) 迟(chí) 迟(chí),载(zài) 渴(kě) 载(zài) 饥(jī).
翻译
:道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。
《采薇》节选及
翻译
是什么?
答:
行道迟迟
,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
翻译
:回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别。如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪。路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累。我心里不觉伤悲起来,没有人会懂得我的痛苦的!作品简介与赏析 《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。历代注者关于它的写作...
“long,long the way;hard,hard the day! ”这句话
怎么翻译
?
答:
完整的原句应该是:'long long the way, hard hard the day, who knows? who konws?”意思是:
行道迟迟
。载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀~~~中国古典诗词哦。
采薇(节选)
翻译
答:
行道迟迟
,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
翻译
:回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别。如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪。路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累。我心里不觉伤悲起来,没有人会懂得我的痛苦的!一、注释 昔:从前,文中指出征时。往:当初从军。依依:形容柳丝轻柔、随风...
系我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟
,载渴载饥。我心伤悲...
答:
昔日我走的时候,春天的杨柳还在风中飘摆。现在我归来的时候,天空已经下起了小雪。在回来的道路上缓慢的行走,又渴又饿。我心情悲伤,没有人知道我的哀痛
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
行道迟迟,载渴载饥
行道迟迟载渴载饥翻译句子
行道迟迟的迟迟是什么意思
行道迟迟的意思解释
行道迟迟下一句
行道迟迟正确读音
行道迟迟还是hang道迟迟
行道迟迟在可再击的意思
行道迟迟载渴载饥的释义